Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire excellemment mon collègue cottigny " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le contrôle de la procédure, je puis vous dire que mon administration entretient une concertation régulière avec ses collègues de la police et de la sécurité civile et que le suivi et l'évaluation de la procédure sont assurés dans le cadre de cette concertation COP.

Aangaande het toezicht op de procedure kan ik u mededelen dat mijn administratie regelmatig overleg pleegt met de collegae van politie en civiele veiligheid en dat binnen dit COP-overleg de opvolging en de evaluatie van de procedure verzekerd wordt.


Réponse reçue le 6 janvier 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : 1) 2) Ces questions relèvent de la compétence de mon collègue, le ministre de la Justice, mais en ce qui concerne les produits découverts je peux vous dire qu’ils appartiennent au groupe des anabolisants (androgènes), des anti-œstrogènes, des hormones de croissance, des bêta-adrénergiques et des hormones thyroïdiennes.

Antwoord ontvangen op 6 januari 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : 1) 2) Deze vragen vallen onder de bevoegdheid van mijn collega de minister van Justitie doch wat betreft de aangetroffen producten kan ik antwoorden dat ze tot de groep van anabolen (androgenen), anti-oestrogenen, groeihormonen, beta-adrenergica en schildklierhormonen behoren.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, merci de votre présence, et, surtout, merci à Roselyne Bachelot qui, comme vient de le dire excellemment mon collègue Cottigny, a réussi au sein du Parlement à fédérer les idées des uns et des autres: ce n’est assurément pas qu’elle manque d’idées, mais le fait de les compléter avec les idées des uns et des autres a effectivement enrichi le débat.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Špidla, geachte collega’s, dank u voor uw aanwezigheid en dank vooral aan mevrouw Bachelot-Narquin die, zoals mijn collega Cottigny het daarnet zo uitstekend verwoordde, erin is geslaagd de ideeën van diverse partijen binnen het Parlement tot een geheel te s ...[+++]


Je dois dire à mon collègue que je pense que l’Autriche a essayé de faire les choses correctement.

Ik moet mijn geachte collega erop wijzen dat ik van mening ben dat Oostenrijk de betreffende zaken goed wilde regelen.


2. a) En rappelant la proposition de résolution que ma collègue Karine Lalieux a fait adopter sur les droits sexuels et reproductifs et suite à votre retour de l'assemblée générale des Nations Unies, pouvez-vous me dire la place que prendra cette thématique cruciale pour mon groupe dans le nouvel agenda pour le développement durable (post-2015) qui vient d'être adopté? b) Enfin, comment la coopération belge compte-t-elle s'inscrire ...[+++]

2. a) Ter herinnering, onlangs werd er een voorstel van resolutie van mijn collega Karine Lalieux over seksuele en reproductieve rechten aangenomen. Naar aanleiding van uw recent bezoek aan de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties zou ik graag vernemen welke plaats dat voor mijn fractie cruciale onderwerp zal innemen op de nieuwe agenda voor duurzame ontwikkeling (post 2015) die pas werd aangenomen. b) Hoe zal de Belgische ontwikkelingssamenwerking ten slotte gevolg geven aan de prioriteit die in de wet van 2013 werd vastgelegd en aansluiting vinden bij die nieuwe dynamiek?


Dans le cadre de ce même thème, je puis également vous signaler que mon administration, en concertation avec ses collègues de l'Intérieur, élabore un dossier technique visant à mieux traiter et identifier sur le plan technique la demande d'aide en situation d'urgence, c'est-à-dire l'utilisation du bouton rouge sur l'émetteur radio.

Binnen ditzelfde thema kan ik u ook melden dat mijn administratie in overleg met hun collegae van Binnenlandse Zaken een technisch dossier samenstellen om de hulpvraag in noodsituaties, het gebruik van de rode knop op de radiozender, technisch ook nog beter te kunnen afhandelen en identificeren.


(DE) Je voudrais dire à mon collègue que les changements institutionnels résultant du traité de Nice, du traité constitutionnel et du traité de Lisbonne ont toujours recueilli le large soutien de la population d’Europe et le large soutien de la majorité des États européens.

(DE) Geachte collega, alle institutionele veranderingen in het Verdrag van Nice, in de ontwerpgrondwet en nu in het Verdrag van Lissabon hebben met de steun van de grote meerderheid van de bevolking en van de lidstaten plaatsgevonden.


Notre collègue, Mme Bachelot, avec laquelle j'ai travaillé, tout comme avec mon collègue Cottigny, pour ce fonds, nous a amenés à prendre des décisions extrêmement importantes.

Ons medelid, mevrouw Bachelot, met wie ik samen met de heer Cottigny aan dit fonds heb gewerkt, heeft ons overgehaald om een aantal uiterst belangrijke beslissingen te nemen.


Je voudrais dire à mon collègue M. Lambrinis que la Charte des droits fondamentaux et la Convention européenne des droits de l’homme constituent le cadre dans lequel nous pouvons agir dans le domaine de la vie privée, afin de prévenir le trafic et de remédier à l’exclusion sociale.

Tegen mijn collega Lambrinidis wil ik zeggen dat het Handvest van de Grondrechten en Het Europees Verdrag voor de rechten van de mens al de ruimte geven om op te treden op het vlak van privacy, mensenhandel en sociale uitsluiting.


Si j'interprète la réponse de mon collègue des Affaires étrangères, je crois pouvoir dire qu'il lui appartient actuellement de compléter les informations reçues, avant de prendre attitude en concertation avec son collègue de la Justice.

De minister van Buitenlandse Zaken wacht dus af tot hij alle informatie heeft, alvorens in overleg met zijn collega van Justitie een standpunt in te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire excellemment mon collègue cottigny ->

Date index: 2023-10-01
w