Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que ces deux débats tournent autour " (Frans → Nederlands) :

Les raisons de cette situation et les enseignements que les États membres de l'Union européenne peuvent en tirer continuent à susciter des débats et tournent autour de facteurs sociaux, politiques, culturels et économiques.

De redenen waarom dat zo is en de lering die de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap daaruit moeten trekken, blijven voer voor discussie en draaien om sociale, politieke en culturele, alsmede economische factoren.


On pourrait dire que ces deux débats tournent autour du même sujet, à savoir la santé de notre société et des jeunes en particulier.

Beide debatten hebben in zekere mate betrekking op dezelfde kwestie: de gezondheid van onze maatschappij, en in het bijzonder van de jeugd.


Les débats actuels tournent trop autour de thèmes non essentiels, comme la coordination et les statuts.

Het huidige debat draait te veel rond niet essentiële thema's, zoals de coördinatie en de statuten.


M. Leman est d'avis que la création de cette « task force » est une excellente chose, mais que pour réussir, elle doit remplir les deux conditions suivantes : toutes les personnes présentes autour de la table doivent dire la vérité sur ce que l'on fait et sur les informations que l'on prétend posséder.

De heer Leman is van oordeel dat de oprichting van de « task force » een zeer goede zaak is, maar dat om te slagen aan de twee volgende voorwaarden moet worden voldaan : iedereen aan tafel moet de waarheid zeggen over wat men doet en over de opgeslagen informatie die men pretendeert te bezitten.


M. Leman est d'avis que la création de cette « task force » est une excellente chose, mais que pour réussir, elle doit remplir les deux conditions suivantes : toutes les personnes présentes autour de la table doivent dire la vérité sur ce que l'on fait et sur les informations que l'on prétend posséder.

De heer Leman is van oordeel dat de oprichting van de « task force » een zeer goede zaak is, maar dat om te slagen aan de twee volgende voorwaarden moet worden voldaan : iedereen aan tafel moet de waarheid zeggen over wat men doet en over de opgeslagen informatie die men pretendeert te bezitten.


- Monsieur le Président, à l’heure où tous nos débats tournent inexorablement autour de la crise, tels des derviches tourneurs, je ne puis résister à la tentation de qualifier la démarche de mon collègue, Dan Jurgensen, de cycle, mais cette fois vertueux et, de plus, vertueux dans la transparence.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, nu alle debatten alleen maar om de crisis draaien, kan ik de verleiding niet weerstaan om het werk van collega Dan Jørgensen te kwalificeren als cyclus, maar deze keer als deugdzaam en bovendien deugdzaam door de transparantie.


Afin de justifier la neuvième augmentation du taux directeur par la Banque centrale européenne en deux ans et demi, les gestionnaires de la politique monétaire de l'Union européenne ne parlent que de la nécessité de limiter les salaires et ils ignorent l'augmentation scandaleuse des bénéfices des grandes entreprises et des grands groupes économiques et financiers, qui tournent autour de 30 % par an, alors que les augmentations salariales ne couvrent mê ...[+++]

Om de negende verhoging van de basisrente van de Europese Centrale Bank in tweeënhalf jaar te rechtvaardigen hebben de monetaire beleidsmanagers van de Europese Unie het alleen maar over de noodzaak van loonmatiging en negeren ze de schandalige winststijgingen van grote bedrijven en economische en financiële groepen, die zo’n 30 procent per jaar bedragen, terwijl de loonstijgingen in sommige landen de inflatie niet eens bijhouden.


Je voudrais juste dire que, lors du débat sur la stratégie forestière qui a animé ce Parlement il y a deux mois, certains collègues ont oublié de mentionner les énormes superficies où la gestion forestière est exemplaire.

Ik wil nog opmerken dat bij het bespreken van de bosbouwstrategie twee maanden geleden in dit Parlement enorme bosarealen waar het bosbeheer wel uitstekend is, onvermeld bleven.


Que l’on retienne l’une ou l’autre des deux évolutions institutionnelles contenues implicitement dans le débat centré autour de la Charte, ces groupes peuvent prendre, en toute souveraineté, des décisions économiques catastrophiques pour toute une population pouvant entraîner, par exemple, des fermetures d’usines, la ruine ou la pollution de toute une région.

In het debat over het handvest worden impliciet twee institutionele trajecten uitgestippeld. Voor welke van de twee we ook kiezen, dit zal niets veranderen aan het feit dat deze grote concerns op eigen houtje economische beslissingen kunnen nemen met rampzalige gevolgen voor hele bevolkingsgroepen, zoals fabriekssluitingen of de verwoesting en vervuiling van complete regio's.


- Ce débat est évidemment extrêmement important, non seulement pour faire la lumière sur ce qui s'est passé autour de l'exportation du 3 novembre 2004, mais aussi pour tirer les leçons pour l'avenir des dysfonctionnements constatés par le Comité R. Certains d'entre vous ont évoqué la démission de M. Koen Dassen et je voudrais en dire un mot avant de me focaliser sur le dossier EPSI.

- Dit debat is heel belangrijk, niet alleen om meer licht te laten schijnen op de omstandigheden rond de export van 3 november 2004, maar ook om lessen te trekken uit de disfuncties die het Comité I heeft vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que ces deux débats tournent autour ->

Date index: 2022-11-21
w