Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que ces deux débats tournent " (Frans → Nederlands) :

M. Tanguy Biolay du Bureau d'étude ADE de Louvain-la-Neuve trouve qu'il résulte du débat deux ingrédients essentiels, c'est-à-dire la qualité du dialogue politique et le développement des capacités institutionnelles du bénéficiaire.

De heer Tanguy Biolay van het Bureau d'étude ADE in Louvain-la-Neuve vindt dat uit het debat twee zaken naar voren komen, namelijk de kwaliteit van de politieke dialoog en de uitbouw van institutionele capaciteiten voor de begunstigde.


Sur la base de la large concertation et des débats approfondis avec des académiciens et des associations professionnelles des deux parties du pays, un consensus a été trouvé pour dire que la formation devait se faire au moins en trois ans.

Op basis van uitvoerig overleg en uitgebreide besprekingen met academici en beroepsverenigingen van beide landsdelen is er een duidelijke consensus dat een degelijke opleiding tot ziekenhuisapotheker in feite niet mogelijk is in minder dan drie jaar.


On pourrait dire que ces deux débats tournent autour du même sujet, à savoir la santé de notre société et des jeunes en particulier.

Beide debatten hebben in zekere mate betrekking op dezelfde kwestie: de gezondheid van onze maatschappij, en in het bijzonder van de jeugd.


– (HU) Madame la Présidente, aujourd’hui, il y a eu deux débats au Parlement dont les sujets étaient basés sur les rapports de mes collègues, pour lesquels je les félicite, et dans lesquels il est vraiment difficile de dire quoi que ce soit de neuf, puisque la situation est quasi inchangée et, dans un certain sens, s’est même dégradée ces dernières années.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, vandaag heeft het Parlement het debat geopend over twee onderwerpen waarvan de basis wordt gevormd door de verslagen van mijn collega’s – waarmee ik hen feliciteer – en waarin het inderdaad moeilijk is iets nieuws te zeggen, want de situatie is de afgelopen jaren vrijwel ongewijzigd gebleven en in bepaald opzichten zelfs verslechterd.


- (EN) Monsieur le Président, en écoutant le débat, deux mots me viennent à l’esprit: il s’agit de l’expression latine festina lente, c’est-à-dire «hâte-toi lentement», parce que ce thème porte à l’évidence à controverse, comme toujours lorsqu’il est question de taxes.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, er komen twee woorden bij me op in de discussie over dit onderwerp: dat zijn de woorden festina lente, of “haast u langzaam”, want dit onderwerp is duidelijk heel controversieel, zoals alle belastingen zijn.


Je voudrais juste dire que, lors du débat sur la stratégie forestière qui a animé ce Parlement il y a deux mois, certains collègues ont oublié de mentionner les énormes superficies où la gestion forestière est exemplaire.

Ik wil nog opmerken dat bij het bespreken van de bosbouwstrategie twee maanden geleden in dit Parlement enorme bosarealen waar het bosbeheer wel uitstekend is, onvermeld bleven.


Alors, puisque un débat comme celui-ci est fait pour ça, je dois vous dire que, si les choses n’avancent pas bien, ou n’avancent pas fort en Somalie, c’est pour deux raisons essentielles.

Het debat dat we nu voeren is er juist om over dit soort dingen te praten, en ik moet u zeggen dat als het in Somalië niet goed gaat en er geen echte vorderingen worden gemaakt, zulks het gevolg is van welbeschouwd twee omstandigheden.


Nous avons eu un débat à ce sujet, en réunion du Comité des Affaires européennes, avec la commissaire chargée de la cohésion européenne et le moins que l'on puisse dire est que les parlementaires qui composent les deux assemblées fédérales n'ont pas été convaincus par la politique menée au niveau de cette cohésion.

We hebben daar in het Federaal Adviescomité voor Europese aangelegenheden over gedebatteerd met de toenmalige Europese commissaris voor regionaal beleid en het minste wat kan gezegd worden is dat de parlementsleden uit de beide federale assemblees het gevoerde cohesiebeleid niet overtuigend vonden.


- Au cours de ces deux années de débat, j'ai souvent entendu dire que les patients diabétiques ne se sentent plus en sécurité.

- In de twee jaar lang dat we al debatteren, hoor ik telkens weer - vorige week nog voor alumni in Leuven - dat diabetespatiënten zich nu onveilig moeten voelen.


Ainsi, l'article 119bis, paragraphe 12, de la nouvelle loi communale établit-il que le tribunal de la jeunesse se prononcera sur le recours dans le cadre d'un débat public, après explication par les deux parties, c'est-à-dire, d'une part, l'autorité communale et d'autre part, le mineur.

Een afwijking is voorzien in artikel 119bis, paragraaf 12, van de nieuwe gemeentewet. Daarin staat dat de jeugdrechtbank op het beroep uitspraak zal doen in het kader van een openbaar debat, met uiteenzetting door beide partijen. Onder beide partijen moet worden verstaan, de gemeentelijke overheid enerzijds en de minderjarige anderzijds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que ces deux débats tournent ->

Date index: 2022-02-06
w