Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que mme tumpel-gugerell sera » (Français → Néerlandais) :

Il voudrait toutefois dire à Mme Zrihen que, comme elle, il croit que la campagne d'information des gouvernements sera importante.

Hij gaat akkoord met mevrouw Zrihen dat de informatiecampagne van de regeringen van groot belang is.


La FEB propose également de dynamiser le marché du travail, c'est-à-dire de continuer à mener une politique d'accompagnement et de remise au travail des chômeurs âgés, ce qui sera d'autant plus important au cours de la période transitoire durant laquelle la FEB pense adapter toutes les réglementations que Mme Kohnenmergen a citées.

Het VBO stelt ook voor de arbeidsmarkt dynamischer te maken, dat wil zeggen dat men een beleid blijft voeren van begeleiding en herintreding van de oudere werknemers. Dat zal nog belangrijker worden tijdens de overgangsperiode waarin het VBO alle reglementeringen die mevrouw Kohnenmergen heeft vermeld, wil aanpassen.


La FEB propose également de dynamiser le marché du travail, c'est-à-dire de continuer à mener une politique d'accompagnement et de remise au travail des chômeurs âgés, ce qui sera d'autant plus important au cours de la période transitoire durant laquelle la FEB pense adapter toutes les réglementations que Mme Kohnenmergen a citées.

Het VBO stelt ook voor de arbeidsmarkt dynamischer te maken, dat wil zeggen dat men een beleid blijft voeren van begeleiding en herintreding van de oudere werknemers. Dat zal nog belangrijker worden tijdens de overgangsperiode waarin het VBO alle reglementeringen die mevrouw Kohnenmergen heeft vermeld, wil aanpassen.


Le traité de Maastricht a également fait ses preuves, dans la mesure où une réélection n’est pas possible, ce qui veut dire que Mme Tumpel-Gugerell sera nommée pour un mandat de huit ans.

Het Verdrag van Maastricht heeft zijn waarde bewezen omdat herverkiezing niet mogelijk is en mevrouw Tumpel-Gugerell daarom voor acht jaar wordt benoemd.


Mme Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission européenne, et Mme Gertrude Tumpel‑Gugerell, membre du directoire de la Banque centrale européenne, ont présidé aujourd'hui une réunion entre la Commission, des dirigeants d'entreprise – PDG et présidents de conseils d'administration – et les partenaires sociaux.

Samen met Gertrude Tumpel-Gugerell, lid van de directie van de Europese Centrale Bank, trad vicevoorzitter van de Europese Commissie Viviane Reding op als voorzitter van de bijeenkomst met de top van het bedrijfsleven – CEO's en president‑commissarissen ‑ en de sociale partners.


Nous avons depuis des années une discussion, qui dure encore, avec la Banque centrale européenne au sujet des «compensations et règlements », en particulier avec Mme Tumpel-Gugerell, et je voudrais seulement rappeler à cette Assemblée que la Banque centrale européenne a entamé un dialogue avec le Comité européen des régulateurs des marchés de valeurs mobilières (CERVM) à ce sujet, et entame à présent un dialogue avec les différents acteurs du marché.

We voeren nu al jarenlang een discussie met de Europese Centrale Bank over het onderwerp clearing en afwikkeling, in het bijzonder met mevrouw Tumpel-Gugerell, en ik wil het Parlement er even aan herinneren dat de Europese Centrale Bank hierover een dialoog is begonnen met het Comité van Europese Toezichthouders op het Effectenverkeer en nu een dialoog aangaat met de marktdeelnemers.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que Mme Tumpel-Gugerell sera confirmée à ce poste à l’unanimité des membres de ce Parlement.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte dames en heren, het staat vast dat mevrouw Tumpel-Gugerell, waarschijnlijk met algemene stemmen, door het Europees Parlement zal worden benoemd op deze post.


- (ES) Madame la Présidente, en tant que suppléant de la présidente de la commission, Mme Randzio-Plath, c’est à moi qu’il revient de transmettre à l’Assemblée et au Conseil l’avis de la commission économique et monétaire sur la nomination de Mme Tumpel-Gugerell.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, bij afwezigheid van de voorzitter van de Economisch en Monetaire Commissie, mevrouw Randzio-Plath, valt mij de eer te beurt het advies van deze Commissie over de benoeming van mevrouw Tumpel-Gugerell voor te leggen aan het Parlement en de Raad.


Pour commencer, je tiens à préciser que le vote d’acceptation, le vote favorable à la nomination de Mme Tumpel-Gugerell, a recueilli l’unanimité de la commission économique et monétaire.

In de eerste plaats wil ik erop wijzen dat de Economische en Monetaire Commissie unaniem vóór de benoeming van mevrouw Tumpel-Gugerell heeft gestemd.


- J'informe avec plaisir Mme Nyssens que la loi du 6 décembre 2005 modifiant certaines dispositions relatives à l'adoption, qui sera publiée demain au Moniteur belge, règle, en son nouvel article 361-5, tous les problèmes actuels en matière d'adoption d'un makfoul, c'est-à-dire d'un enfant placé sous kafala.

- Ik deel mevrouw Nyssens met plezier mee dat het nieuwe artikel 361-5 van de wet van 6 december 2005 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de adoptie, die morgen in het Belgisch Staatsblad zal verschijnen, alle huidige problemen voor de adoptie van een makfoul, een kind dat onder kafala-voogdij staat, regelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que mme tumpel-gugerell sera ->

Date index: 2021-06-21
w