Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous aurons surmonté " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi, au nom des 27 et avec toute l'équipe qui m'entoure, je veux dire que notre volonté est bien de parvenir à un accord sur un retrait ordonné du Royaume-Uni et de préparer le chemin vers le nouveau partenariat que nous aurons à construire avec lui.

Daarom heeft het voor de 27 lidstaten en mijn medewerkers de prioriteit om een akkoord te bereiken over de ordelijke terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk en de weg te banen voor een nieuw partnerschap.


À ce moment-là, nous pourrons dire que nous aurons surmonté la crise.

Dan hebben we deze crisis overwonnen.


À ce moment-là, nous pourrons dire que nous aurons surmonté la crise.

Dan hebben we deze crisis overwonnen.


Il y aura d'autres choses à dire sur la Cour pénale internationale mais nous aurons l'occasion de revenir sur ce sujet.

Er zullen andere dingen te zeggen zijn over het Internationaal Strafhof, maar we zullen de gelegenheid krijgen terug te komen op dat onderwerp.


Il faudra continuer à assurer la cohésion du G20, une fois que nous aurons surmonté la crise, notamment pour faire en sorte que les politiques convenues à ce jour soient pleinement mises en œuvre, et de façon méthodique.

De cohesie in de G20 moet gewaarborgd blijven, wanneer we de crisis hebben overwonnen, niet in de laatste plaats om ervoor te zorgen dat het tot nu toe overeengekomen beleid volledig en consequent wordt uitgevoerd.


Une fois que nous aurons surmonté cette crise, nous devrons réellement envisager de restaurer la démocratie dans ces pays et restaurer la volonté des électorats nationaux à contrôler leurs propres politiques économiques nationales.

Zodra we deze crisis hebben overwonnen, moeten we dringend bekijken hoe de democratie in deze landen kan worden hersteld en hoe hun nationale electoraten weer de bereidheid tonen om de controle over hun eigen nationale economische beleid te hebben.


Il va sans dire que nous aurons tous l'occasion, le mois prochain, de nous exprimer sur le déroulement dudit vendredi, car l’agenda 2001 sera alors à l’ordre du jour.

Wij hebben natuurlijk allemaal volgende maand de kans om ons over die vrijdag uit te spreken omdat er dan gesproken wordt over de agenda 2001.


- Nous n'aurons pas au Sénat un débat sur le budget de la Communauté française mais, comme vient de le dire M. Thissen, nous avons réservé 25% des augmentations aux dépenses hors enseignement, ce qui correspond à une part plus importante que celle qu'elles ont aujourd'hui dans le budget de la Communauté.

- Wij gaan in de Senaat geen debat voeren over het budget van de Franse Gemeenschap, maar zoals de heer Thissen zei, wordt toch 25% van de bijkomende middelen voorbehouden voor uitgaven buiten het onderwijs, wat meer is dan nu.


Nous les aurons mises en oeuvre avant le 30 juin, c'est-à-dire avant la fin du soutien au transport ferroviaire combiné et diffus.

We zullen ze ten uitvoer leggen vóór 30 juni, datum waarop de steun aan het gecombineerde en verspreide vervoer per spoor afloopt.


Ce sera évidemment une táche pour le prochain gouvernement. J'ai entendu M. Deprez dire que la ministre s'était engagée à aller devant le conseil des ministres, mais nous aurons peut-être alors un nouveau gouvernement et un autre ministre.

Ik hoorde de heer Deprez zeggen dat de minister het voor de Ministerraad zou brengen, maar dan zullen we misschien al een nieuwe regering en een andere minister hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous aurons surmonté ->

Date index: 2022-02-13
w