Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire quels obstacles » (Français → Néerlandais) :

Je ne peux pas vraiment vous dire quels obstacles ont pu apparaître ou peuvent apparaître, mais je peux vous donner l’idée que je me suis faite de la politique de l’UE et des responsabilités du Conseil dans ce domaine.

Ik kan u niet specifiek vertellen welke obstakels er zijn opgedoemd of zouden kunnen opdoemen, al kan ik u wel een idee geven, zoals ik heb gedaan, van wat het beleid van de EU en de verantwoordelijkheden van de Raad op dit terrein tot dusver zijn geweest.


La Commission européenne peut-elle dire quel pourrait être le calendrier d’une reprise des négociations commerciales mondiales et indiquer quels sont, du point de vue européen, les principaux points d’achoppement faisant obstacle à un futur accord à l’OMC?

Kan de Europese Commissie een tijdschema geven voor de waarschijnlijke hervatting van de wereldhandelsbesprekingen en meedelen wat, vanuit Europees gezichtspunt, de belangrijkste struikelblokken zijn voor een toekomstige Wereldhandelsovereenkomst?


La Commission européenne peut-elle dire quel pourrait être le calendrier d'une reprise des négociations commerciales mondiales et indiquer quels sont, du point de vue européen, les principaux points d'achoppement faisant obstacle à un futur accord à l'OMC?

Kan de Europese Commissie een tijdschema geven voor de waarschijnlijke hervatting van de wereldhandelsbesprekingen en meedelen wat, vanuit Europees gezichtspunt, de belangrijkste struikelblokken zijn voor een toekomstige Wereldhandelsovereenkomst?


35. invite la Commission à rechercher quels obstacles s'opposent actuellement à l'exécution du cinquième programme-cadre, tant au sein de la Commission que parmi les demandeurs et autres participants au programme; invite la Commission à transmettre en temps utile - c'est-à-dire avant le début du sixième programme-cadre - au Conseil et au Parlement un relevé des enseignements qui peuvent être tirés de l'exécution du cinquième programme-cadre;

35. verzoekt de Commissie na te gaan welke belemmeringen er thans zijn bij de uitvoering van het vijfde kaderprogramma zowel bij de Commissie zelf als bij de aanvragers en degenen die deelnemen aan dit programma; verzoekt de Commissie tijdig - voordat het zesde kaderprogramma start - aan de Raad en aan het EP een overzicht te geven van de lering die getrokken kan worden uit de uitvoering van het vijfde kaderprogramma;


3. a) Quelles mesures convient-il de prendre pour parvenir à l'octroi automatique de la réduction sociale, c'est-à-dire à son obtention sans l'introduction d'une demande effective ? b) Quels obstacles juridiques et pratiques convient-il de lever ?

3. a) Welke stappen moeten genomen worden om tot een automatische toekenning van de sociale korting te komen, dat wil zeggen dat men de korting verkrijgt zonder ze effectief te moeten aanvragen? b) Welke juridische en praktische hinderpalen moeten uit de weg worden geruimd?


2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossiers qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entre les communautés? c) Quelles mesures ont été prises pour remédier à cette pénurie de pers ...[+++]

2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen werden genomen om dit personeelstekort te verhelpen? d) Wat belet de aanwerving van bijkomend Nederlandstalig persone ...[+++]


2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossier qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entre les communautés? c) Quelles mesures ont été prises pour remédier à cette pénurie de pers ...[+++]

2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen werden genomen om dit personeelstekort te verhelpen? d) Wat belet de aanwerving van bijkomend Nederlandstalig persone ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quels obstacles ->

Date index: 2023-05-11
w