Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire à mon estimé confrère » (Français → Néerlandais) :

En tant que président de la commission de la Justice et en tant que votre aîné, ce que je ne puis nier, je crois pouvoir dire, mon cher Theo, que si, en application du règlement du Sénat, j'étais formellement le seul président, nous n'en avons pas moins mené cette mission à bien ensemble, dans l'estime mutuelle.

Als voorzitter van de commissie voor de Justitie en als oudste lid in jaren van ons beiden, ik kan het niet ontkennen, stelde het Reglement van de Senaat formeel dan nog enkel mijzelf aan als voorzitter, maar ik denk te mogen zeggen, beste Theo, dat we die klus samen tot een goed einde hebben gebracht, met waardering voor elkaar.


En tant que président de la commission de la Justice et en tant que votre aîné, ce que je ne puis nier, je crois pouvoir dire, mon cher Theo, que si, en application du règlement du Sénat, j'étais formellement le seul président, nous n'en avons pas moins mené cette mission à bien ensemble, dans l'estime mutuelle.

Als voorzitter van de commissie voor de Justitie en als oudste lid in jaren van ons beiden, ik kan het niet ontkennen, stelde het Reglement van de Senaat formeel dan nog enkel mijzelf aan als voorzitter, maar ik denk te mogen zeggen, beste Theo, dat we die klus samen tot een goed einde hebben gebracht, met waardering voor elkaar.


– (FR) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord dire toute mon estime à Jutta Haug, qui a présenté avec passion un rapport budgétaire complet, exigeant et, en même temps, très courageux, qui a été voté à l'unanimité à la COBU et qui vise à préciser les exigences de transparence et de clarté de notre Parlement pour la préparation du budget 2009.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil om te beginnen zeggen dat ik een enorm respect heb voor mevrouw Haug, die een hartstochtelijke presentatie heeft gegeven van een veelomvattend, veeleisend en tegelijkertijd zeer moedig begrotingsverslag, dat door de Begrotingscommissie unaniem is goedgekeurd en dat bedoeld is om duidelijkheid te verschaffen over de behoefte van het Parlement aan transparantie en duidelijkheid bij het opstellen van de begroting 2009.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste dire que mon poste n’a pas fonctionné lors du vote sur la décision de protection européenne mais que j’aurais voté pour, car j’estime qu’il s’agit d’une question cruciale et qu’il était important que le Parlement adopte cette décision aujourd’hui.

- Mr President, I just want to say that my voting machine did not work for the vote on the European Protection Order, but I would have voted in favour because this is a very important issue and it was important for Parliament to adopt the European Protection Order today.


– (EN) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, mon estimable ami et collègue du Yorkshire, Edward McMillan-Scott, a convié le président du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) au sein de cette Assemblée et l’a présenté comme une légende parmi un public d’initiés et un gourou scientifique de premier plan dans le domaine du climat - et je dois dire qu’il m’a bel et bien fait l’effet d’un gourou -, mais, il s’avère qu’il n’est en réalité qu’un ingénieur des chemins de fer qui écrit des livres coc ...[+++]

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, enige weken geleden bracht mijn geachte vriend en collega uit Yorkshire, Edward McMillan-Scott, de voorzitter van de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC) naar dit Huis en stelde hem voor als een legende in zijn eigen tijd en een vooraanstaand goeroe op het gebied van klimaatwetenschap.


– (PT) Monsieur le Président, au titre de l’article 151 du règlement, pour faits personnels, je voudrais dire que j’estime que mon nom est utilisé abusivement dans les amendements au budget déposés par MM. Deva et Szymański à propos de l’avortement forcé.

(PT) Mijnheer de Voorzitter, overeenkomstig artikel 151 van het Reglement, dat betrekking heeft op persoonlijke feiten, verklaar ik dat mijn naam ten onrechte is gebruikt in de amendementen op de begroting die zijn ingediend door de heren Deva en Szymański en betrekking hebben op gedwongen abortus.


Je veux dire également ici toute mon estime pour M. Kai Eide, que je connais depuis bien des années et qui est une personne remarquable.

Ik kan ook de heer Kai Eide complimenteren, die ik al jaren ken, en die een uitnemend mens is.


- Je veux simplement dire à mon estimé confrère, puisque nous sommes tous deux juristes, qu'il faut considérer que, dans le cas d'une procédure judiciaire, il est dangereux de tenir des propos qui pourraient éventuellement porter préjudice à l'État.

- Ik wou mijn geachte confrater jurist er alleen op wijzen dat het gevaarlijk is om in een rechtszaak een betoog te voeren dat nadeel kan berokkenen aan de Staat.


Mes collègues, aussi bien Écolo que Groen, aborderont d'autres points importants mais je m'en voudrais de ne pas souligner que l'on n'a même pas pu dire pour trois mois - pour beaucoup plus longtemps, à mon estime - que l'on n'expulsera plus de sans-papiers et que l'on ne mettra plus d'enfants en prison !

Mijn collega's van Ecolo en Groen zullen nog andere belangrijke punten aansnijden, maar ik kan niet anders dan onderstrepen dat men zelfs voor drie maanden niet in staat is te zeggen dat men niet langer mensen zonder papieren zal uitwijzen en dat men geen kinderen meer zal opsluiten.


En tant que président de la commission de la Justice et en tant que votre aîné, ce que je ne puis nier, je crois pouvoir dire, mon cher Theo, que si, en application du règlement du Sénat, j'étais formellement le seul président, nous n'en avons pas moins mené cette mission à bien ensemble, dans l'estime mutuelle.

Als voorzitter van de commissie voor de Justitie en als oudste lid in jaren van ons beiden, ik kan het niet ontkennen, stelde het Reglement van de Senaat formeel dan nog enkel mijzelf aan als voorzitter, maar ik denk te mogen zeggen, beste Theo, dat we die klus samen tot een goed einde hebben gebracht, met waardering voor elkaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire à mon estimé confrère ->

Date index: 2023-12-12
w