Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDCC
CDCULT
CDED
CDESR
CDPAT
Cathéter de drainage urétral à demeure
Comité directeur de l'éducation
Comité directeur de la culture
Comité directeur du patrimoine culturel
Complication mécanique d'une sonde urinaire
Conseil de coopération culturelle
Directeur artistique habillement
Directeur d'entreprise
Directeur de collection habillement
Directeur de département d'université
Directeur de faculté
Directeur de laboratoire d'analyses médicales
Directeur labo d'analyses de biologie médicale
Directrice de département d'université
Directrice labo d'analyses de biologie médicale
Dirigeant d'entreprise
Etats mentionnés en T82.0 dus à sonde
Responsable de collection habillement
Sonde urinaire à demeure
Trousse de cathétérisation urétrale à demeure

Traduction de «directeur en demeure » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trousse de cathétérisation urétrale à demeure

set voor urethrale verblijfskatheterisatie


directeur de département d'université | directrice de département d'université | directeur de département d'université/directrice de département d'université | directeur de faculté

bestuurder onderzoekseenheid | departementsvoorzitter | vakgroepvoorzitster | voorzitter universiteitsdepartement


directeur de laboratoire d'analyses médicales | directeur labo d'analyses de biologie médicale | directeur labo d'analyses de biologie médicale/directrice labo d'analyses de biologie médicale | directrice labo d'analyses de biologie médicale

afdelingshoofd medisch laboratorium | chef medisch laboratorium | diensthoofd medisch laboratorium | manager medisch laboratorium


Conseil de coopération culturelle [ CDCC | CDCULT | CDED | CDESR | CDPAT | Comité directeur de l'éducation | Comité directeur de l'enseignement supérieur et de la recherche | Comité directeur de la culture | Comité directeur du patrimoine culturel ]

Raad voor culturele samenwerking [ CDCC | CDCULT | CDED | CDESR | CDPAT | stuurgroep Cultureel erfgoed | stuurgroep Cultuur | stuurgroep Hoger onderwijs en onderzoek | stuurgroep Onderwijs ]


directeur artistique habillement | directeur de collection habillement | directeur artistique habillement/directrice artistique habillement | responsable de collection habillement

productmanager confectie-industrie | productverantwoordelijke confectie-industrie | brand manager | manager productontwikkeling kleding


Complication mécanique d'une sonde urinaire (à demeure)

mechanische complicatie van urine(verblijfs)katheter




cathéter de drainage urétral à demeure

urethrale verblijfskatheter voor drainage


Etats mentionnés en T82.0 dus à:sonde (de):cystostomie | urétrale, à demeure

aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | katheter | cystostomie [suprapubische katheter] | aandoeningen vermeld in T82.0 als gevolg van | katheter | urethra, à demeure


directeur d'entreprise [ dirigeant d'entreprise ]

ondernemingsdirecteur [ bestuurder van een onderneming ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 379. ­ Si le directeur saisi de la réclamation n'a pas notifié sa décision au réclamant douze mois après l'introduction de celle-ci, le réclamant peut, par lettre recommandée, mettre le directeur en demeure de statuer dans les six mois.

Art. 379. ­ Indien de directeur aan wie het bezwaarschrift is gericht, twaalf maanden na de indiening ervan, zijn beslissing niet ter kennis heeft gebracht van de eiser, kan deze de directeur via een aangetekende brief aanmanen om binnen zes maanden uitspraak te doen.


Il convient ici d'être attentif au fait que si le contribuable, soit d'initiative soit par omission, ne met pas le directeur en demeure de statuer dans un dernier délai de six mois, ledit directeur dispose d'un délai illimité pour rendre sa décision.

Hierbij mag niet uit het oog worden verloren dat indien de belastingplichtige hetzij uit eigen beweging of uit nalatigheid de directeur niet in gebreke stelt uitspraak te doen binnen een ultieme termijn van zes maanden, de laatstgenoemde daartoe over een onbeperkte termijn beschikt.


Art. 379. ­ Si le directeur saisi de la réclamation n'a pas notifié sa décision au réclamant douze mois après l'introduction de celle-ci, le réclamant peut, par lettre recommandée, mettre le directeur en demeure de statuer dans les six mois.

Art. 379. ­ Indien de directeur aan wie het bezwaarschrift is gericht, twaalf maanden na de indiening ervan, zijn beslissing niet ter kennis heeft gebracht van de eiser, kan deze de directeur via een aangetekende brief aanmanen om binnen zes maanden uitspraak te doen.


La nouvelle règle est floue et particulièrement inéquitable si le contribuable, soit d'initiative, soit par omission, ne met pas le directeur en demeure de statuer dans un dernier délai de six mois.

De nieuwe regel is vaag en bijzonder onrechtvaardig indien de belastingplichtige hetzij uit eigen beweging of uit nalatigheid de directeur niet in gebreke stelt uitspraak te doen binnen een ultieme termijn van zes maanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, il ne faut pas oublier que si le contribuable omet, soit sciemment, soit par négligence, de mettre le directeur en demeure de prendre une décision dans un délai maximum de six mois, ce dernier dispose d'un délai illimité pour la prendre.

Hierbij mag niet uit het oog worden verloren dat indien de belastingplichtige hetzij uit eigen beweging of uit nalatigheid de directeur niet in gebreke stelt uitspraak te doen binnen een ultieme termijn van zes maanden, de laatstgenoemde daartoe over een onbeperkte termijn beschikt.


Vu la Constitution, les articles 37 et 108 ; Vu la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, l'article 8, § 1 et § 2 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2016; Considérant qu'en l'absence d'un système de financement, l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, OFEAN, n'est pas encore opérationnel ; Considérant que l'Organisation Maritime Internationale a constaté lors d'un audit, mené en Belgique en janvier 2014, que la Belgique ne satisfait pas à ses obligations internationales pour cause de non fonctionnement de l'OFEAN ; Considérant que la Commission européenne a mis la Belgique en demeure ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 37 en 108; Gelet op de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, artikel 8, § 1 en § 2; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2016; Overwegende dat de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen, FOSO, nog niet operationeel is door het ontbreken van een financieringssysteem; Overwegende dat de Internationale Maritieme Organisatie bij een audit van België in januari 2014 heeft vastgesteld dat de België door het niet functioneren van de FOSO niet voldoet aan zijn internationale verplichtingen; Overwegende dat de Europese Commissie België in gebreke heeft gesteld wegens het niet operationeel zijn de FOSO, het ni ...[+++]


Lorsque, sur la base d'indices sérieux, il ressort que la personne visée à l'article 2, § 1, risque de porter atteinte à l'ordre public, le Directeur général suspend, aussi longtemps que le risque pour l'ordre public demeure, l'autorisation d'interroger directement la B.N.G. Art. 12. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la signature du Protocole d'accord visé à l'article 2, § 2 et au plus tard 4 mois à partir du 1 jour du 1 mois qui suit la publication du présent arrêté.

Indien op basis van ernstige verdenkingen blijkt dat de persoon bedoeld in artikel 2, § 1, de openbare orde dreigt te verstoren, schort de Directeur-generaal de machtiging om de A.N.G. rechtstreeks te bevragen op zolang het risico voor de openbare orde bestaat. Art. 12. Dit koninklijk besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening van het protocolakkoord bedoeld in artikel 2, § 2 en ten laatste 4 maanden vanaf de eerste dag van de eerste maand die op de publicatie van dit koninklijk besluit volgt.


5. M. Georges-Henri Croisy, directeur commercial, demeurant à Bruxelles, boulevard Maurice-Lemonnier n° 101.

5. M. Georges-Henri Croisy, commercieel directeur, verblijvend te Brussel, Maurice-Lemonnierlaan nr. 101.


6. M. Hector Delflasse, directeur-gérant, demeurant à Bruxelles, rue du Boulet n° 20. Agissant en qualité de porte-fort de : Notre pain, société coopérative, ayant son siège social à Molenbeek-Saint-Jean, rue Reimond Styns, n 85-89.

6. M. Hector Delflasse, directeur zaakvoerder, verblijvend te Brussel, Kogelstraat nr. 20. Handelend in de hoedanigheid van borgstelling van : Ons Brood, coöperatieve vennootschap, met sociale zetel te Sint- Jans- Molenbeek, Reimond Stynsstraat nrs. 85-89.


5. M. Georges-Henri Croisy, directeur commercial, demeurant à Bruxelles, boulevard Maurice-Lemonnier 101.

5. de heer Georges-Henri Croisy, commercieel directeur, verblijvend te Brussel, Maurice-Lemonnierlaan 101.


w