Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive 2001 96 ce elles » (Français → Néerlandais) :

Réponse : Je tiens à souligner tout d'abord que la directive à laquelle l'honorable membre fait référence est, la directive 2001/96/CE du Parlement européen et du Conseil, du 4 décembre 2001, établissant des exigences et des procédures harmonisées pour le chargement et le déchargement sûrs des vraquiers.

Antwoord : Ik wens eerst en vooral te benadrukken dat de richtlijn waarnaar het geachte lid verwijst, de volgende is : de richtlijn 2001/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 december 2001 tot vaststelling van geharmoniseerde voorschriften en procedures voor veilig laden en lossen van bulkschepen.


7. Directive 2001/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2001 établissant des exigences et des procédures harmonisées pour le chargement et le déchargement sûrs des vraquiers (C-429/04).

7. Richtlijn 2001/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 december 2001 betreffende de vaststelling van geharmoniseerde voorschriften en procedures voor veilig laden en lossen van bulkschepen (C-429/04).


Le 7 juillet 2004, la Commission européenne a effectivement décidé d'introduire un recours en manquement d'État auprès de la Cour de justice des Communautés européennes du chef de transposition tardive de la directive 2001/96/CE précitée.

Op 7 juli 2004 heeft de Europese Commissie inderdaad beslist een beroep bij het niet-nakomen door een Staat in te stellen bij het Europees Hof van Justitie, omwille van de laattijdige omzetting van de voormelde richtlijn 2001/96/EG.


La loi du 7 mai 2004 transpose à cet égard la Directive 2001/20 dont elle s'inspire directement: dans l'exposé des motifs de la loi, on peut lire « la règle de principe est celle du consentement éclairé, c'est-à-dire d'un consentement écrit et remis après que diverses informations aient été fournies au participant ou à son représentant, voire qu'un contact ait eu lieu entre ces derniers et l'investigateur, (...) ».

De wet van 7 mei 2004 zet daartoe richtlijn 2001/20 om waar zij zich rechtstreeks op baseert : in de memorie van toelichting staat dat : « de principeregel deze van de geïnformeerde toestemming is, dat wil zeggen van een geschreven toestemming die wordt overhandigd nadat diverse informatie aan de deelnemer of aan zijn vertegenwoordiger werd verstrekt, ja, er zelfs een contact heeft plaatsgehad tussen de deelnemer en zijn vertegenwoordiger en de onderzoeker (...), ».


Étant donné que le Danemark n’avait pas entièrement interdit la vente du snus sous toutes ses formes, la Commission européenne l’avait invité, le 25 octobre 2012, à prendre les mesures nécessaires pour se conformer à la directive 2001/37/CE. Elle lui avait demandé en outre de l’informer dans un délai de deux mois des mesures introduites dans sa législation nationale [voir mémo de la Commission européenne du 24/10/2012 (MEMO/12/794)].

Aangezien Denemarken de verkoop van alle vormen van snus niet volledig heeft verboden, heeft de Europese Commissie Denemarken op 25 oktober 2012 verzocht om al het nodige te doen om aan Richtlijn 2001/37/EG te voldoen, en om binnen twee maanden de Commissie op de hoogte te stellen van de in de nationale wettelijke regeling vastgestelde maatregelen (zie Europese Commissie - MEMO/12/794 - 24/10/2012).


L'annexe à cette directive a été modifiée à deux reprises, une première fois par la directive 96/100/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 février 1997 (transposée par la loi du 15 décembre 1997; Moniteur belge du 3 février 1998) et, une seconde fois, par la directive 2001/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juin 2001 (transposition en cours).

De bijlage bij die richtlijn werd tweemaal gewijzigd, een eerste maal bij de richtlijn 96/100/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 februari 1997 (omgezet bij de wet van 15 december 1997; Belgisch Staatsblad van 3 februari 1998) en, een tweede maal, bij de richtlijn 2001/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2001 (de omzetting is hangende).


Dans une situation où les mesures d’assainissement nécessaires pour faire face à la situation d’un établissement financier sont forcément, en raison du rang législatif des dispositions dont elles affectent l’application, des mesures à caractère également législatif, cela n’aurait aucun sens d’exclure du champ d’application de la directive 2001/24 celles adoptées par un Parlement, uniquement parce qu’il ne s’agi ...[+++]

In een situatie waarin de saneringsmaatregelen die noodzakelijk zijn om de situatie van een financiële instelling aan te pakken – wegens de rang van wet van de bepalingen voor de toepassing waarvan zij gevolgen hebben – noodzakelijkerwijs eveneens van wetgevende aard zijn, heeft het geen zin om de door een parlement genomen saneringsmaatregelen van de werkingssfeer van de richtlijn uit te sluiten enkel omdat het niet gaat om een administratieve of rechterlijke instantie, dat wil zeggen omdat zij niet afkomstig zijn van een instantie die ze niet kan nemen.


Dans ses conclusions de ce jour, l’avocat général, M. Cruz Villalón, propose à la Cour de déclarer en premier lieu que les mesures adoptées par voie législative comme celles contenues dans la loi islandaise en question, ne doivent pas être exclues du champ d’application de la directive 2001/24 pour la seule raison qu’elles ont été directement adoptées par le législateur national.

In zijn conclusie van vandaag geeft advocaat-generaal Cruz Villalón het Hof in overweging te oordelen dat bij wet genomen maatregelen zoals die in de betrokken IJslandse wet, niet mogen worden uitgesloten van de werkingssfeer van de richtlijn op de enkele grond dat zij rechtstreeks door de nationale wetgever zijn genomen.


Directive modifiant la directive 96/48/CE du Conseil relative à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse et la directive 2001/16/CE du Parlement européen et du Conseil relative à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen conventionnel

2. een richtlijn houdende wijziging van Richtlijn 96/48/EG van de Raad betreffende de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en van Richtlijn 2001/16/EG betreffende de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem,


Cette directive forme, avec les directives "plafonds d'émissions nationaux" et "grandes installations de combustion" adoptées le 27 septembre 2001, un ensemble de mesures visant à assurer une meilleure qualité de l'air dans la ligne de la directive-cadre 96/62/CE.

Deze richtlijn vormt met de richtlijnen "nationale emissiemaxima" en "grote verbrandingsinstallaties", die op 27 september 2001 zijn aangenomen, een geheel van maatregelen dat in de lijn van de Kaderrichtlijn 96/62/EG een betere luchtkwaliteit moet waarborgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive 2001 96 ce elles ->

Date index: 2023-11-14
w