Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive devant entrer » (Français → Néerlandais) :

La directive devant entrer en vigueur au plus tard le 31 mai 2016, les demandes en cours au Fonds de garantie lors de l'entrée en vigueur du présent projet se voient appliquer les dispositions claires et précises de la directive.

Gezien de richtlijn ten laatste op 31 mei 2016 in werking moest treden, zijn de duidelijke en precieze bepalingen van de richtlijn van toepassing op de aanvragen die bij het Garantiefonds lopende waren op het ogenblik dat dit besluit uitwerking krijgt.


Cette proposition a conduit à l'adoption de la directive 96/1999/CE, qui fixe des valeurs limites d'émissions pour les poids lourds devant entrer en vigueur en 2000 et 2005, ainsi que des limites plus strictes pour les émissions de NOx devant entrer en vigueur en 2008.

Dit leidde tot de aanneming van Richtlijn 1999/96/EG, waarin emissiegrenswaarden voor zware bedrijfsvoertuigen die moeten ingaan in 2000 en 2005, alsmede stringentere grenswaarden voor NOx-emissies die in 2008 moeten ingaan, worden vastgesteld.


Comme la directive 98/70/CE, la directive 98/69/CE allait plus loin que prévu initialement dans la proposition de la Commission, en fixant une bonne partie des normes techniques devant entrer en application en 2005.

Net als Richtlijn 98/70/EG ging Richtlijn 98/69/EG verder dan oorspronkelijk bepaald in het Commissievoorstel in het vaststellen van de vele technische normen die vanaf 2005 moesten ingaan.


Quoi qu'il en soit, l'article 3, paragraphe 1, de la directive envisage les mesures supplémentaires suivantes à proposer par la Commission et devant entrer en vigueur le 1er janvier 2005:

Niettemin bepaalt artikel 3, lid 1 van de Richtlijn dat de Commissie verder de volgende maatregelen dient voor te stellen die van kracht dienen te worden op 1 januari 2005:


Outre les mesures énumérées à l'article 3, paragraphe 1, dont l'entrée en vigueur est prévue pour le 1er janvier 2005, la directive 98/69/CE contient également une liste de mesures qui pourraient figurer dans la législation devant entrer en vigueur après 2005.

Naast de in artikel 3, lid 1 van Richtlijn 98/69/EG opgesomde maatregelen die moeten ingaan op 1 januari 2005 bevat de richtlijn ook een lijst maatregelen die kunnen worden opgenomen in wetgeving die na 2005 van kracht wordt.


3 bis. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1 et dans le respect de la procédure décisionnelle prévue à l'article 251, paragraphe 4, ainsi que des missions visées au considérant 23, le comité européen des contrôleurs des assurances et des pensions professionnelles se voit doter d'une base juridique et d'une personnalité juridique par l'adoption d'un règlement devant entrer en vigueur en même temps que la présente directive.

3 bis. Niettegenstaande paragraaf 1 wordt in het licht van de besluitprocedure van artikel 251, lid 4, en de in overweging 23 genoemde taken het Comité van Europese toezichthouders op verzekeringen en bedrijfspensioenen rechtspersoonlijkheid gegeven op grond van een verordening die op hetzelfde tijdstip als de richtlijn in werking zal treden.


Les procédures qui appliquent le mandat d'arrêt européen devraient également entrer dans le champ d'application de la proposition tandis que, conformément au considérant 15 de la proposition, la directive ne devrait pas s'appliquer aux procédures engagées par les autorités administratives en cas d'infraction aux règles de concurrence, qu'elles soient nationales ou européennes, à moins que l'affaire ne soit portée devant une juridiction compétente en matière pénale.

Procedures ter uitvoering van het Europees aanhoudingsbevel moeten ook onder deze richtlijn vallen, terwijl de richtlijn volgens overweging 15 bij het voorstel niet geldt voor procedures die administratieve autoriteiten voeren in verband met inbreuken op nationale of Europese mededingingswetgeving, tenzij een zaak wordt voorgelegd aan een rechtbank die bevoegd is in strafzaken.


4. charge son Président de donner instruction au Secrétaire général de préparer, en concertation avec la commission compétente, une restructuration formelle des chapitres du règlement, à l'effet d'améliorer leur logique interne et d'en simplifier l'emploi sans les modifier quant au fond, et ce en tenant compte d'une étude élaborée par la direction générale des études en vue de l'approbation d'une version restructurée par le Parlement, devant entrer en vigueur au début des activités du Parlement élu en 2004;

4. verzoekt zijn Voorzitter de secretaris-generaal op te dragen om, in overleg met de terzake bevoegde commissie, een formele herstructurering van de hoofdstukken van het Reglement voor te bereiden teneinde de interne logica ervan te verbeteren en de toepassing ervan te vergemakkelijken, zonder wijziging van de inhoud ervan en met inachtneming van een studie van het Directoraat-generaal studies , zodat de nieuw gestructureerde versie door het Parlement kan worden goedgekeurd om aan het begin van de zittingsperiode van het in 2004 gekozen Parlement in werking te treden;


"charge son Président de donner instruction au Secrétaire général de préparer, en concertation avec la commission compétente, une restructuration formelle des chapitres du règlement, à l'effet d'améliorer leur logique interne et d'en simplifier l'emploi sans les modifier quant au fond, et ce en tenant compte d'une étude élaborée par la direction générale des études en vue de l'approbation d'une version restructurée par le Parlement, devant entrer en vigueur au début des activités du Parlement élu en 2004".

"verzoekt zijn Voorzitter de secretaris-generaal op te dragen om, in overleg met de terzake bevoegde commissie, een formele herstructurering van de hoofdstukken van het Reglement voor te bereiden teneinde de interne logica ervan te verbeteren en de toepassing ervan te vergemakkelijken, zonder wijziging van de inhoud ervan en met inachtneming van een studie van het Directoraat-generaal studies, zodat de nieuw gestructureerde versie door het Parlement kan worden goedgekeurd om aan het begin van de zittingsperiode van het in 2004 gekozen Parlement in werking te treden; "


Au Danemark, où la directive relative au temps de travail est mise en œuvre par le biais de conventions et accords collectifs, il est convenu que les affaires qui se rapportent à cette question ne peuvent être portées que devant les tribunaux du travail, ce qui les fait par conséquent entrer dans le champ d'application de la loi susmentionnée.

In Denemarken wordt de richtlijn inzake arbeidstijden via collectieve overeenkomsten of afspraken ten uitvoer gelegd en er wordt van uitgegaan dat zaken in verband hiermee bij een arbeidsgerecht aanhangig kunnen worden gemaakt, en op basis daarvan onder bovengenoemde wet vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive devant entrer ->

Date index: 2021-12-01
w