Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive étant jugées » (Français → Néerlandais) :

Le demandeur fait notamment référence à des points de l’arrêt Kyrian qui indiquent que l’objectif visé par la directive 76/308/CEE, à savoir l’accomplissement effectif des notifications de tous actes et décisions, ne peut être atteint sans respecter les intérêts légitimes des destinataires des notifications ; que l’une des fonctions de la notification est de permettre au destinataire de faire valoir ses droits ; que tant l’objet de la demande que la cause de l’action devaient être identifiés de façon certaine (ce qui incluait, dans l’arrêt Kyrian, la notification dans la langue officielle de l’État membre où l’autorité requise avait son siège ...[+++]

Verzoeker verwijst, onder andere, naar rechtsoverwegingen in het arrest Kyrianwaarin wordt geoordeeld dat het doel van effectieve notificatie van alle akten en beslissingen, dat inherent is aan richtlijn 76/308, niet kan worden verwezenlijkt zonder dat de rechtmatige belangen van de geadresseerden van die notificaties worden geëerbiedigd; dat een van de functies van notificatie is de geadresseerde in staat te stellen zijn rechten te doen gelden; dat op zekere wijze ten minste het voorwerp en de grond van het verzoek moet kunnen worden vastgesteld (in de zaak Kyrianbetekende dit notificatie in de officiële taal van de lidstaat waar de a ...[+++]


Etant donné que la disposition attaquée exclut le contrôle juridictionnel, par le juge du fond, de la contraventionnalisation en cas de citation directe par le ministère public, alors que la correctionnalisation en cas de citation directe par le ministère public est soumise au contrôle juridictionnel du juge du fond, elle n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 ...[+++]

Doordat de bestreden bepaling het rechterlijk toezicht door de vonnisrechter op de contraventionalisering bij rechtstreekse dagvaarding door het openbaar ministerie uitsluit, terwijl de correctionalisering bij rechtstreekse dagvaarding door het openbaar ministerie wel aan het rechterlijk toezicht door de vonnisrechter is onderworpen, is zij niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Étant donné qu'en vertu de l'article 390 proposé du Code civil, l'organisation et la surveillance de la tutelle incombent au juge de paix, le mineur doit également avoir la possibilité de s'adresser directement au juge de paix.

Aangezien de organisatie en het toezicht over de voogdij ingevolge het voorgestelde artikel 390 van het Burgerlijk Wetboek tot de bevoegdheid van de vrederechter behoren, dient de minderjarige ook over de mogelijkheid te beschikken zich rechtstreeks tot de vrederechter te wenden.


Quant au point B de l'amendement, étant donné qu'en vertu de l'article 390 proposé du Code civil, l'organisation et la surveillance de la tutelle incombent au juge de paix, le mineur doit également avoir la possibilité de s'adresser directement au juge de paix.

Aangezien de organisatie en het toezicht over de voogdij ingevolge het voorgestelde artikel 390 van het Burgerlijk Wetboek tot de bevoegdheid van de vrederechter behoren, dient de minderjarige ook over de mogelijkheid te beschikken zich rechtstreeks tot de vrederechter te wenden.


Étant donné qu'en vertu de l'article 390 proposé du Code civil, l'organisation et la surveillance de la tutelle incombent au juge de paix, le mineur doit également avoir la possibilité de s'adresser directement au juge de paix.

Aangezien de organisatie en het toezicht over de voogdij ingevolge het voorgestelde artikel 390 van het Burgerlijk Wetboek tot de bevoegdheid van de vrederechter behoren, dient de minderjarige ook over de mogelijkheid te beschikken zich rechtstreeks tot de vrederechter te wenden.


Quant au point B de l'amendement, étant donné qu'en vertu de l'article 390 proposé du Code civil, l'organisation et la surveillance de la tutelle incombent au juge de paix, le mineur doit également avoir la possibilité de s'adresser directement au juge de paix.

Aangezien de organisatie en het toezicht over de voogdij ingevolge het voorgestelde artikel 390 van het Burgerlijk Wetboek tot de bevoegdheid van de vrederechter behoren, dient de minderjarige ook over de mogelijkheid te beschikken zich rechtstreeks tot de vrederechter te wenden.


L'intervenant souligne que le caractère personnel de la peine constitue une grande avancée dans la politique pénitentiaire et implique qu'on laisse une faculté d'appréciation au juge, étant entendu que le ministère public peut exercer les voies de recours disponibles en cas de décision arbitraire du juge et ce, dans le cadre d'une politique pénale générale dont le collège des procureurs généraux fixe par voie de directives l'orientation générale.

Dat impliceert dat men in dezelfde omstandigheden verschillende straffen kan uitspreken voor twee personen op grond van hun verleden bijvoorbeeld. Spreker verklaart dat de persoonlijke aard van de straf een grote vooruitgang betekent in het strafrechtelijk beleid en impliceert dat de rechter over enige beoordelingsvrijheid beschikt, met dien verstande dat het openbaar ministerie de beschikbare rechtsmiddelen kan aanwenden in geval van een willekeurige beslissing van de rechter en dit in het kader van een algemeen strafbeleid waarvan het college van procureurs-generaal door middel van richtlijnen de algemene strekking bepaalt.


Dans ces circonstances, en effet, n’étant pas en mesure de connaître avec une précision suffisante les griefs ou desiderata de l’intéressé (arrêt Schwiering/Cour des comptes, précité, point 11, et arrêt du Tribunal du 12 mars 1996, Weir/Commission, T-361/94, RecFP p. I-A-121 et II-381, point 27), l’AHCC n’aura aucune possibilité de faire droit aux prétentions de celui-ci, le cas échéant, ou de proposer une solution amiable et, ainsi, de ne pas soumettre directement le litige à la décision du juge.

In die omstandigheden heeft het TAOBG, daar het niet in staat is om met de nodige nauwkeurigheid kennis te nemen van de grieven of de wensen van de betrokkene (arrest Schwiering/Rekenkamer, reeds aangehaald, punt 11, en arrest Gerecht van 12 maart 1996, Weir/Commissie, T-361/94, JurAmbt. blz. I-A-121 en II-381, punt 27), immers geen enkele mogelijkheid om zijn aanspraken eventueel in te willigen of hem een minnelijke regeling voor te stellen, zodat het geschil niet rechtstreeks voor de rechter wordt gebracht.


Dans ces circonstances, en effet, n’étant pas en mesure de connaître avec une précision suffisante les griefs ou desiderata de l’intéressé, l’administration n’aura aucune possibilité de faire droit aux prétentions de celui-ci, le cas échéant, ou de proposer une solution amiable et, ainsi, de ne pas soumettre directement le litige à la décision du juge.

In die omstandigheden heeft de administratie, daar zij niet in staat is om met de nodige nauwkeurigheid kennis te nemen van de grieven of de wensen van de betrokkene, immers geen enkele mogelijkheid om zijn aanspraken eventueel in te willigen of hem een minnelijke regeling voor te stellen, zodat het geschil niet rechtstreeks voor de rechter wordt gebracht.


Recensement de tous les aspects environnementaux directs et indirects ayant une incidence significative sur l’environnement, ces aspects étant dûment définis et quantifiés, et établissement d’un registre des aspects jugés significatifs.

Specificatie van alle directe en indirecte milieuaspecten met belangrijke effecten op het milieu, gekwalificeerd en waar van toepassing gekwantificeerd, waarbij in een register wordt aangegeven welke als belangrijk worden geïdentificeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive étant jugées ->

Date index: 2022-04-03
w