Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix au mieux disant
Offre la moins disante

Vertaling van "disant pourquoi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


offre la moins disante

laagste inschrijving | laagste offerte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier, c'est que les fédérations redeviennent un peu passives en se disant que puisque la Communauté le fait, pourquoi faire la même chose ?

Volgens mij zijn er twee redenen. Een eerste reden is dat de federaties weer een beetje passief worden (« als de Gemeenschap het doet, waarom moeten wij dan nog hetzelfde doen ?


C'est pourquoi, l'on propose de préciser les choses en disant « il indique le motif »/« Hij geeft de reden aan » (voir également l'amendement nº 132 à l'article 44).

Daarom ook wordt voorgesteld te vermelden « il indique le motif »/« hij geeft de reden aan » (zie ook amendement nr. 132 op artikel 44).


L'intervenant poursuit en disant qu'il a été jugé nécessaire d'instaurer une procédure permettant au Collège de la concurrence de prendre des mesures provisoires en s'adressant à un interlocuteur identifiable. C'est pourquoi l'article V. 4., § 2, dernier alinéa, proposé est rédigé comme suit: « Si le rapport ne mentionne pas de parties concernées, le président, ou l'assesseur vice-président ou l'assesseur qu'il délègue, y invite sans délai les organisations représentées au Conseil central de l'Économie et représentant le ou les secteu ...[+++]

Spreker vervolgt dat men het nodig achtte om een procedure te kunnen organiseren voor het Mededingingscollege over voorlopige maatregelen dat voorziet in een aanspreekbare partij : vandaar dat het voorgestelde artikel V. 4., § 2, laatste lid, luidt als volgt : « Indien het verslag de betrokken partijen niet vermeldt, nodigt de voorzitter of assessor-ondervoorzitter of assessor die hij afvaardigt, onverwijld de organisaties, vertegenwoordigd bij de Centrale Raad voor het bedrijfsleven en die de betrokken sectoren vertegenwoordigen, uit».


Les bourgmestres ont rencontré la Loterie nationale à deux reprises, dont une fois en présence du ministre des Finances, où les bourgmestres lui ont fait part d'une éventuelle suggestion, à savoir que puisque la Loterie nationale veut garder un monopole en Belgique, que la Cour européenne de Justice, au travers de l'arrêt Schindler, lui a donné raison et que la Loterie nationale veut gérer des jeux automatiques en disant que cela entre dans le cadre du monopole des jeux de la Loterie nationale, pourquoi ne pas imaginer de mettre autou ...[+++]

De burgemeesters hebben tweemaal een ontmoeting gehad met de Nationale Loterij, waarvan een keer in aanwezigheid van de minister van Financiën, waarbij de burgemeesters een suggestie hebben gedaan : waarom zouden we op het ogenblik dat de Nationale Loterij in België een monopolie wil bewaren, op het ogenblik dat het Europees Hof van Justitie door middel van het arrest-Schindler haar gelijk hebben gegeven en dat de Nationale Loterij de speelautomaten wil beheren met het argument dat dit behoort tot het monopolie op de spelen van de Nationale Loterij, waarom zouden we dan de burgemeesters, ook die van Brussel, de parlementsleden en de rege ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je conclurai, Madame la Commissaire Georgieva, en disant que s’il faut faire une suggestion, c’est bien la suivante: pourquoi ne pas créer un système européen d’accréditation pour ces associations, et faire en sorte que celles-ci travaillent de manière transparente, claire et concrète, mais avec un niveau élevé de garanties afin de protéger vraiment les droits inaliénables et inviolables des enfants?

Tot slot heb ik nog een suggestie voor de commissaris. Waarom zouden we geen Europees accreditatiestelsel voor deze verenigingen in het leven kunnen roepen om ervoor te zorgen dat die verenigingen transparant, helder en concreet opereren op basis van strikte waarborgen die de onschendbare en onaantastbare rechten van kinderen echt beschermen?


À cette fin, il faudra que la Chine se demande pourquoi, par exemple, elle a réagi à la récente libération d’Aung San Suu Kyi en disant d’elle qu’elle était une figure politique importante, alors qu’elle n’admet pas le fait que bon nombre de personnes à travers le monde voient aussi en Liu Xiaobo une figure politique importante.

China zou zich in dit verband bijvoorbeeld moeten afvragen waarom het op de vrijlating van Aung San Suu Kyi gereageerd heeft door te zeggen dat zij, Aung San Suu Kyi, een belangrijke politieke figuur is, maar intussen wel weigert te erkennen dat Liu Xiaobo voor veel mensen overal ter wereld óók een belangrijke politieke persoonlijkheid is.


C’est pourquoi l’attaque brutale lancée contre la base est intensifiée par des moyens et des mécanismes supplémentaires: la soi-disant «amélioration de la gouvernance économique», le «semestre européen» afin d’amener les États membres à respecter de façon plus stricte le pacte de stabilité, une promotion plus rapide et plus efficace de la stratégie UE 2020 qui va à l’encontre des aspirations des citoyens ordinaires, les modifications apportées au budget de l’UE et un contrôle strict des budgets des États membres en vue de garantir l’application uniforme d ...[+++]

Daarom wordt de intensiteit van de aanval tegen het volk nog verder opgevoerd met bijkomende middelen en mechanismen: het zogenoemde "versterkt economisch governance" en het "Europese semester" voor een strengere opvolging van het stabiliteitspact door de lidstaten, snellere en efficiëntere aanval op het volk met de benaming strategie "EU 2020", wijzigingen in de begroting van de EU en nauwe opvolging van de begrotingen van de lidstaten en uniforme toepassing van drastische besnoeiingen van de sociale uitgaven.


C’est pourquoi mon appel peut se résumer en disant qu’aujourd’hui, les grands défis éducatifs doivent être poursuivis très consciencieusement et rapidement.

Ik zou mijn oproep bijgevolg als volgt kunnen samenvatten: de grote uitdagingen op het gebied van onderwijs moeten vandaag zeer nauwgezet en zo snel mogelijk worden aangegaan.


- (EN) Monsieur le Président, en temps ordinaire je prendrais la parole pour expliquer mon vote sur les quitus, en disant pourquoi j’ai voté contre.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, normaal gesproken zou ik slechts één speech houden of slechts één stemverklaring geven over de kwijtingen met een toelichting waarom ik tegen heb gestemd.


M. Delpérée, qui se préoccupe tellement de la qualité démocratique du Sénat et de la société, exhorte les sénateurs à ne pas prendre en considération ce texte soi-disant pernicieux. Dès lors, j'aimerais savoir pourquoi ses collègues du cdH, du PS et du MR ont déposé il y a quelques semaines un texte identique à la Chambre qui, elle, l'a pris en considération.

Als de heer Delpérée zo bekommerd is om het democratische gehalte van de Senaat en van de samenleving, maar de senatoren oproept om deze zogezegd verderfelijke tekst zelfs niet in overweging te nemen, dan vraag ik me af waarom zijn collega's van de cdH, van de PS en van de MR in de Kamer enkele weken geleden identiek dezelfde tekst wel in overweging hebben genomen.




Anderen hebben gezocht naar : choix au mieux disant     offre la moins disante     disant pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant pourquoi ->

Date index: 2022-11-23
w