Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix au mieux disant
Offre la moins disante

Traduction de «disant qu’il devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


offre la moins disante

laagste inschrijving | laagste offerte


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais il devrait être clair que la politique et le travail policier local ne supporte aucune hiérarchie parallèle ou rivalisante, non plus pour soi-disant « créer des conditions » ou pour faire du « coaching ».

Het beleid en de werkzaamheden van de lokale politiediensten verdragen echter geen parallelle of rivaliserende hiërarchie, ook niet om zogenaamd « voorwaarden te scheppen » of aan « coaching » te doen.


L'intervenante se demande si le législateur belge ne devrait pas s'inspirer de cette solution tout en se disant consciente de la difficulté de légiférer dans une matière aussi technique.

Spreekster vraagt zich af of de Belgische wetgever zich niet zou moeten laten leiden door deze oplossing waarbij hij er zich van bewust is dat het zeer moeilijk is wetgevend op te treden in een zo technische aangelegenheid.


Mais il devrait être clair que la politique et le travail policier local ne supporte aucune hiérarchie parallèle ou rivalisante, non plus pour soi-disant « créer des conditions » ou pour faire du « coaching ».

Het beleid en de werkzaamheden van de lokale politiediensten verdragen echter geen parallelle of rivaliserende hiërarchie, ook niet om zogenaamd « voorwaarden te scheppen » of aan « coaching » te doen.


Je terminerai - juste une seconde, Monsieur le Président - en disant qu’il devrait également être possible pour nous de faire preuve de flexibilité dans la manière dont nous utilisons le budget.

Ik sluit af met de opmerking – nog één seconde, mijnheer de Voorzitter – dat het er ook om gaat de begroting op een flexibele manier te kunnen gebruiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ruée vers l’intégration capitaliste caractérisant l’UE, l’intégration néo-libérale, fédéraliste et militariste que la soi-disant «Constitution européenne» devrait renforcer dans les sphères juridique et politique, se heurtera une nouvelle fois, en dépit de toute la propagande, tout l’obscurantisme et tout l’autoritarisme mis en œuvre, au rejet catégorique de tous ceux qui défendent une Europe d’États souverains et égaux, une Europe de progrès social, de coopération et de paix.

De Europese Unie staat voor kapitalistische - neoliberale, federalistische en militaristische - integratie, en de zogenaamde "Grondwet voor Europa" zal die integratie in juridisch en politiek opzicht versterken. Het is de bedoeling nu een grote sprong voorwaarts maken, maar men zal daarbij, niettegenstaande alle propaganda, mystificatie en demagogie, stuiten op de eensgezinde afwijzing van al degenen die strijden voor een Europa van gelijkwaardige en soevereine staten, gebaseerd op sociale vooruitgang, samenwerking en vrede.


Toutefois, nous ne pouvons pas accepter que, sous prétexte de cette soi-disant «lutte contre le terrorisme», le Parlement devrait «se félicite vivement de l’adoption du nouveau traité modificatif et invite les États membres à le ratifier»; qu’il devrait souligner, une fois encore, que «les États-Unis sont un partenaire essentiel dans ce domaine», adoptant en bloc la politique étrangère des USA; ou qu’il devrait appeler au «renforcement des pouvoirs d’Europol», qui devrait se voir accorder «un pouvoir indépendant de conduire des enqu ...[+++]

Toch is het onaanvaardbaar dat het Parlement, onder het mom van de zogenaamde strijd tegen het terrorisme, de goedkeuring van het nieuwe Hervormingsverdrag van harte toejuicht en de lidstaten verzoekt dit te ratificeren, dat het opnieuw benadrukt “dat de VS een essentiële partner zijn op dit gebied” en het buitenlands beleid van de VS volledig slikt, en dat het ertoe oproept “de rol van Europol te versterken” en bepleit dat “Europol in de strijdtegen terreur zelf opsporingsbevoegdheden moet hebben”.


Toutefois, nous ne pouvons pas accepter que, sous prétexte de cette soi-disant «lutte contre le terrorisme», le Parlement devrait «se félicite vivement de l’adoption du nouveau traité modificatif et invite les États membres à le ratifier» ; qu’il devrait souligner, une fois encore, que «les États-Unis sont un partenaire essentiel dans ce domaine» , adoptant en bloc la politique étrangère des USA; ou qu’il devrait appeler au «renforcement des pouvoirs d’Europol» , qui devrait se voir accorder «un pouvoir indépendant de conduire des e ...[+++]

Toch is het onaanvaardbaar dat het Parlement, onder het mom van de zogenaamde strijd tegen het terrorisme, de goedkeuring van het nieuwe Hervormingsverdrag van harte toejuicht en de lidstaten verzoekt dit te ratificeren, dat het opnieuw benadrukt “dat de VS een essentiële partner zijn op dit gebied ” en het buitenlands beleid van de VS volledig slikt, en dat het ertoe oproept “de rol van Europol te versterken ” en bepleit dat “Europol in de strijdtegen terreur zelf opsporingsbevoegdheden moet hebben ”.


Je viens de lire un article du professeur Getz, disant que l’innovation ne devrait pas être développée uniquement dans le service de recherche et développement d’une entreprise. Elle devrait se faire à tous les niveaux, du plus bas au plus haut.

Ik heb zojuist een artikel van professor Getz gelezen, die zegt dat innovatie niet alleen maar tot ontwikkeling moet komen in de onderzoeks- en ontwikkelingsafdeling van een bedrijf, maar in alle geledingen, van het laagste tot het hoogste niveau.


La Commission réfute l'argument invoqué comme circonstance atténuante par ABB, selon lequel le soi-disant «renforcement» de sa politique de respect des règles de concurrence devrait justifier une réduction du montant de l'amende.

De Commissie aanvaardt niet dat de beweerde "versterking" van ABB's beleid om zich naar de wettelijke regelingen te schikken - door haar als verzachtende omstandigheid aangevoerd - een verlaging van de boete rechtvaardigt.


À mon sens, le texte que nous avons rédigé devrait comprendre un dernier paragraphe disant qu’en tant que parlementaires, nous devons tout mettre en œuvre pour que la situation autrichienne n’existe jamais chez nous.

Volgens mij moet de door ons opgestelde tekst een laatste paragraaf bevatten die stelt dat wij als parlementsleden alles in het werk moeten stellen opdat de Oostenrijkse situatie nooit bij ons kan voorkomen.




D'autres ont cherché : choix au mieux disant     offre la moins disante     disant qu’il devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant qu’il devrait ->

Date index: 2022-04-19
w