Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours prononcé par notre estimé collègue " (Frans → Nederlands) :

– (DE) Monsieur le Président, dans le discours prononcé par notre estimé collègue M. Kacin, il manquait, à mon avis, deux choses.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in mijn optiek ontbraken er twee dingen aan de redevoering van onze gewaardeerde collega Kacin.


Dans son discours annuel sur l'état de l'Union prononcé le 13 septembre, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Je voudrais que nous renforcions encore notre programme commercial.

Op 13 september verklaarde voorzitter Jean-Claude Juncker in zijn jaarlijkse toespraak over de Staat van de Unie: "Ik wil dat wij de Europese handelsagenda versterken.


Prédicateurs et organisations salafistes, wahhabites et djihadistes ont pu organiser des activités, prononcer des discours, récolter des fonds et inciter au Jihad dans notre pays sans jamais être inquiétés.

Salafistische, wahabistische en jihadistische organisaties en predikers konden ongestoord in ons land activiteiten organiseren, toespraken houden, fondsen werven en ronselen voor de jihad.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vais voter pour le rapport rédigé par notre estimé collègue Francesco Musotto.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zal voor het verslag van onze hooggewaardeerde collega Francesco Musotto stemmen.


Après tout, nous avons récemment entendu beaucoup de critiques du président de la Commission de la part de notre estimé collègue M. Schulz, et comme M. Schulz est évidemment connu pour son objectivité, je suppose qu’il sera très positif à l’égard des propos du président de la Commission lorsqu’il tiendra son propre discours dans quelques instants.

We hebben onlangs van onze zeer gewaardeerde collega Schulz zeer kritische woorden over u gehoord, en aangezien Martin Schulz bekend is wegens zijn objectiviteit ga ik ervan uit dat hij straks zal zeggen hoe ingenomen hij is de met toespraak van de voorzitter van de Commissie.


Permettez-moi d’exprimer personnellement ma désapprobation des méthodes employées par notre estimé collègue.

Laat duidelijk zijn dat ik persoonlijk de door onze geachte collega gebruikte methoden ten sterkste afkeur.


Dans le paragraphe 90 du rapport de notre estimé collègue M. Bayona, nous avons dès lors clarifié un certain nombre de points afin de garantir que l’OLAF pourra également fonctionner en toute indépendance dans le futur, qu’il pourra se concentrer sur les enquêtes internes et que les droits des personnes impliquées seront protégés.

We stellen dan ook bij paragraaf 90 van het verslag van collega Bayona een paar preciseringen voor om te waarborgen dat OLAF ook in de toekomst onafhankelijk kan functioneren, dat het zwaartepunt van de werkzaamheden bij de interne onderzoeken kan worden gelegd en dat de bescherming van de verdedigingsrechten van degenen die bij onderzoeken betrokken zijn, kan worden gegarandeerd.


Le principe de la proportionnalité des peines n'est pas étranger à notre système juridique qui, en règle, permet au juge de choisir la peine entre un minimum et un maximum, de tenir compte de circonstances atténuantes et d'ordonner le sursis et la suspension du prononcé, le juge pouvant ainsi individualiser dans une certaine mesure la peine, en infligeant celle qu'il estime proportionnée à l'ensemble des éléments de la cause.

Het beginsel van de evenredigheid van de straffen is niet vreemd aan ons rechtssysteem dat in de regel de rechter in staat stelt de straf te kiezen tussen een minimum en een maximum, hem ertoe machtigt rekening te houden met verzachtende omstandigheden en maatregelen van uitstel en opschorting van de uitspraak te bevelen, waardoor de rechter aldus in zekere mate de straf kan individualiseren door de straf op te leggen die hij evenredig acht met het geheel van de elementen van de zaak.


Le principe de la proportionnalité des peines n'est pas étranger à notre système juridique qui, en règle, permet au juge de choisir la peine entre un minimum et un maximum, de tenir compte de circonstances atténuantes et d'ordonner le sursis et la suspension du prononcé, le juge pouvant ainsi individualiser dans une certaine mesure la peine, en infligeant celle qu'il estime proportionnée à l'ensemble des éléments de la cause.

Het beginsel van de evenredigheid van de straffen is niet vreemd aan ons rechtssysteem dat in de regel de rechter in staat stelt de straf te kiezen tussen een minimum en een maximum, hem ertoe machtigt rekening te houden met verzachtende omstandigheden en maatregelen van uitstel en opschorting van de uitspraak te bevelen, waardoor de rechter aldus in zekere mate de straf kan individualiseren door de straf op te leggen die hij evenredig acht met het geheel van de elementen van de zaak.


Comme il l'a déclaré dans un discours prononcé à l'occasion de cette conférence, à Dublin aujourd'hui, "l'éducation à la santé concerne la vie dans le monde moderne, avec son lot de pressions, de stress et de tensions .le fait est que de nombreux cancers sont liés à notre mode de vie ainsi qu'à des facteurs de comportement et qu'il est possible, dans une certaine mesure au moins, de les éviter".

Gezondheidseducatie heeft betrekking op het leven in de moderne door druk, stress en belasting gekenmerkte wereld .in feite houden vele vormen van kanker verband met onze levensstijl en gedragsfactoren en kunnen dus, althans tot op zekere hoogte, worden voorkomen" zei hij vandaag in een rede tijdens de Conferentie in Dublin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours prononcé par notre estimé collègue ->

Date index: 2022-03-23
w