Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discrimination portées devant » (Français → Néerlandais) :

Dans son avis, le Conseil d'État pose la question suivante : cette différence de traitement par rapport aux autres affaires portées devant le Conseil d'État n'est-elle pas contraire au principe de non discrimination ?

In zijn advies stelt de Raad van State de vraag of deze verschillende behandeling ten opzichte van andere zaken, die voor de Raad van State komen, niet strijdig is met het niet-discriminatiebeginsel.


Dans son avis, le Conseil d'État pose la question suivante : cette différence de traitement par rapport aux autres affaires portées devant le Conseil d'État n'est-elle pas contraire au principe de non discrimination ?

In zijn advies stelt de Raad van State de vraag of deze verschillende behandeling ten opzichte van andere zaken, die voor de Raad van State komen, niet strijdig is met het niet-discriminatiebeginsel.


Par son arrêt de ce jour, la Cour répond que le droit de l’Union (plus précisément l’interdiction de toute discrimination fondée sur la nationalité et la libre circulation garantie aux citoyens de l’Union) s’oppose à une réglementation nationale qui, dans des affaires civiles portées devant les juridictions d’une entité territoriale déterminée de l’État membre en question, n’accorde le droit d’utiliser une langue non officielle qu’aux seuls ressortissants nationaux domiciliés dans cette entité territoriale.

Met het arrest van vandaag antwoordt het Hof dat het recht van de Unie (meer in het bijzonder het verbod van iedere discriminatie op grond van nationaliteit en de aan burgers van de Unie gewaarborgde vrijheid van verkeer) zich verzet tegen een nationale regeling die in civiele zaken die aanhangig zijn bij rechterlijke instanties van een welbepaalde territoriale entiteit van de betrokken lidstaat, het recht gebruik te maken van een niet-officiële taal enkel toekent aan eigen staatsburgers die hun woonplaats in bedoelde territoriale entiteit hebben.


En effet, si ce ne sont les dispositions pénales, les autres dispositions rappellent, en délimitant sa portée et le pouvoir d'appréciation du juge, le contenu de normes constitutionnelles et internationales dont les victimes de discrimination peuvent déjà se prévaloir devant les juridictions nationales.

Naast de strafbepalingen zijn er nog andere bepalingen die, door de strekking van de wet en de beoordelingsvrijheid van de rechter nauwkeurig af te bakenen, verwijzen naar de inhoud van de grondwettelijke en internationale normen waarop slachtoffers van discriminatie nu al een beroep kunnen doen voor de nationale rechtscolleges.


En effet, si ce ne sont les dispositions pénales, les autres dispositions rappellent, en délimitant sa portée et le pouvoir d'appréciation du juge, le contenu de normes constitutionnelles et internationales dont les victimes de discrimination peuvent déjà se prévaloir devant les juridictions nationales.

Naast de strafbepalingen zijn er nog de andere bepalingen die, door de strekking van de wet en de beoordelingsvrijheid van de rechter nauwkeurig af te bakenen, verwijzen naar de inhoud van de grondwettelijke en internationale normen waarop slachtoffers van discriminatie zich nu al kunnen beroepen voor de nationale rechtscolleges.


En effet, si ce ne sont les dispositions pénales, les autres dispositions rappellent, en délimitant sa portée et le pouvoir d'appréciation du juge, le contenu de normes constitutionnelles et internationales dont les victimes de discrimination peuvent déjà se prévaloir devant les juridictions nationales.

Naast de strafbepalingen zijn er nog de andere bepalingen die, door de strekking van de wet en de beoordelingsvrijheid van de rechter nauwkeurig af te bakenen, verwijzen naar de inhoud van de grondwettelijke en internationale normen waarop slachtoffers van discriminatie zich nu al kunnen beroepen voor de nationale rechtscolleges.


Ces enseignants ont lutté pendant 20 ans pour obtenir l’égalité, ils ont remporté quatre affaires portées devant la Cour européenne de justice, mais les universités italiennes continuent à pratiquer une discrimination à leur encontre.

Zij vechten al meer dan twintig jaar voor gelijkheid. Ze hebben vier rechtszaken bij het Europees Hof van Justitie gewonnen, maar de Italiaanse universiteiten blijven hen discrimineren.


Quelles mesures la Commission entend-elle prendre afin de garantir que les tribunaux suédois demandent qu’un arrêt préjudiciel soit rendu dans cette importante affaire, qui n’a jamais été portée devant la Cour de justice auparavant? Comment compte-t-elle faire face à la discrimination qu’impliquent de toute évidence les dispositions suédoises en question?

Welke maatregelen overweegt de Commissie om erop toe te zien dat de Zweedse rechtbank in deze belangrijke zaak die nog niet eerder aan het Europees Hof van Justitie is voorgelegd verzoekt om een prejudicieel besluit en op welke wijze denkt zij de discriminatie die kennelijk het resultaat is van de Zweedse regelgeving onder de aandacht te brengen en te vervolgen?


Par ailleurs, il prévoit un renversement de la charge de la preuve (en matière civile), fondé sur les dispositions déjà en vigueur dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe (directive 97/80/CE du 15 décembre 1997 relative à la charge de la preuve), dès lors qu'une affaire de discrimination qui paraît fondée à première vue est portée par un demandeur devant la Cour et acceptée par celle-ci.

Voorts voorziet de richtlijn in omdraaiing van de bewijslast (in civiele zaken), op grond van de reeds vigerende bepalingen betreffende discriminatie op grond van het geslacht (Richtlijn 97/80/EG van 15 december 1997 inzake de bewijslast), zodra een klager een apert geval van discriminatie heeft aangegeven dat door het Hof in behandeling is genomen.


Comme l'autre directive, elle prévoit par ailleurs un aménagement de la charge de la preuve (en matière civile), sur la base des dispositions déjà en vigueur dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe (directive 97/80/CE relative à la charge de la preuve), dès lors qu'une affaire de discrimination qui paraît fondée en première analyse est portée par un demandeur devant la Cour et acceptée par celle-ci.

Zoals in de andere richtlijn is er bovendien voorzien in een wijziging van de bewijslast (in civiele zaken), op grond van de reeds vigerende bepalingen betreffende discriminatie op grond van het geslacht (Richtlijn 97/80/EG inzake de bewijslast), zodra een eiser een apart geval van discriminatie heeft aangebracht dat door het Hof in behandeling is genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discrimination portées devant ->

Date index: 2022-02-04
w