Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussions durent probablement depuis trop " (Frans → Nederlands) :

Les discussions durent probablement depuis trop longtemps, mais il s’agit d’une proposition novatrice avec un champ d’application très large et d’énormes implications pratiques.

Waarschijnlijk duren de besprekingen al veel te lang, maar dit is een innoverend voorstel met een heel ruim toepassingsgebied en enorme gevolgen voor de praktijk.


L'intervenant a l'impression que la Belgique a accueilli favorablement ces propositions, mais constate que les discussions durent depuis plus de deux ans, et que ni le gouvernement fédéral belge ni les gouvernements régionaux n'ont encore communiqué d'informations à ce sujet, pas même auprès de leurs parlements respectifs.

Spreker heeft de indruk dat België ontvankelijk is voor deze voorstellen, maar, ook al is de discussie al meer dan 2 jaar aan de gang, de Belgische federale regering, noch de regionale regeringen, hebben nog steeds geen informatie gegeven, ook niet aan hun parlementen.


Les discussions y relatives durent depuis plus de 10 ans et la dernière initiative en la matière, prise lors du Sommet de Laeken en décembre 2001 sous la présidence belge, n'a donné aucun résultat.

De besprekingen hierover duren al 10 jaar en het laatste initiatief, genomen tijdens de Top van Laken in december 2001 onder Belgisch voorzitterschap, heeft nergens toe geleid.


Les discussions y relatives durent depuis plus de 10 ans et la dernière initiative en la matière, prise lors du Sommet de Laeken en décembre 2001 sous la présidence belge, n'a donné aucun résultat.

De besprekingen hierover duren al 10 jaar en het laatste initiatief, genomen tijdens de Top van Laken in december 2001 onder Belgisch voorzitterschap, heeft nergens toe geleid.


Cet éclatement est du aux humiliations, à la souffrance et aux graves violations des droits de l’homme qui durent depuis trop longtemps, endurées par les Tibétains au Tibet, où ils deviennent une minorité suite aux politiques agressives de Pékin.

Die uitbarsting is te wijten aan langdurige vernedering, pijn en grove schendingen van de mensenrechten die de Tibetanen ondergaan in Tibet, waar ze een minderheid worden ten gevolge van het agressieve beleid van Peking.


Compte tenu de la position des autorités russes face à cette vérité historique et du fait que les discussions sur l’accord frontalier entre la Russie et la Lettonie, qui durent depuis dix ans, soient dans une impasse, il est hautement appréciable que ce rapport du Parlement européen invite la Russie à tracer la frontière avec la Lettonie de façon honnête et équitable.

Met het oog op de houding van de Russische machthebbers ten aanzien van de historische waarheid en het feit dat de onderhandelingen over het grensakkoord tussen Rusland en Letland, die al tien jaar aan de gang zijn, zijn vastgelopen, is het feit dat het Europees Parlement in dit verslag Rusland oproept om de grens met Letland op eerlijke en rechtvaardige wijze vast te leggen van zeer grote waarde.


Les discussions du Conseil sur la réforme du pacte de stabilité et de croissance durent depuis longtemps déjà, et pour certains peut-être depuis un peu trop longtemps.

In de Raad zijn al lange tijd gesprekken gaande over de hervorming van het Stabiliteits- en groeipact, voor sommigen misschien wel wat al te lang.


17. a décidé de libérer 2,5 millions d'euros de la réserve inscrite au poste 2100 (achat, travaux, entretien et maintenance des équipements et des logiciels); prend acte du rapport de l'administration sur l'évolution probable des dépenses informatiques, qui conclut que, par rapport à 2004, les dépenses informatiques globales demeureront stables au cours de la période 2004-2007; demeure préoccupé par le fait que le Parlement continue d'utiliser de trop nombreux ...[+++]

17. heeft besloten een bedrag van 2,5 miljoen EUR uit de reserve vrij te maken voor post 2100 (Aankoop van, werkzaamheden aan en onderhoud van hard- en software); neemt nota van het door de Administratie ingediende verslag over de geschatte ontwikkeling van de IT-uitgaven, met name van de conclusie dat de IT-uitgaven in de periode 2004-2007 gelijk zullen blijven aan het niveau van 2004; blijft bezorgd over het feit dat het Parlement te veel verschillende systemen in gebruik heeft, hetgeen nadelige gevolgen heeft voor de productiviteit, de werkprocessen en de kosten; juicht de geplande ontwikkeling van een nieuw systeem om leden en amb ...[+++]


Les points forts des deux familles ont été reforgés en un programme socioéconomique progressiste ; un programme porteur de nouvelles solutions pour des problèmes qui durent depuis trop longtemps.

De sterke punten van beide formaties werden omgesmeed tot één vooruitstrevend sociaal-economisch programma, een programma dat nieuwe oplossingen aandraagt voor vraagstukken die al veel te lang aanslepen.


C'est donc bien au premier ministre que nous pouvons nous adresser, pour tenter d'éclaircir ce qui fait l'objet du dernier paragraphe de cette courte déclaration qui commence en annonçant que les discussions institutionnelles paralysent le fonctionnement de ce pays depuis trop longtemps.

We moeten ons dus richten tot de eerste minister om duidelijkheid te krijgen over de laatste paragraaf van deze korte regeringsverklaring die begint met de mededeling dat institutionele discussies het optimaal functioneren van dit land al te lang verlammen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions durent probablement depuis trop ->

Date index: 2024-02-10
w