Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de discussion d'urgence
Forum
Forum de discussion
Forum de discussion thématique
Forum à thème
Forum électronique
Groupe de discussion
Groupe de nouvelles
Infogroupe
Lieu de discussion

Vertaling van "discussions je peux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
forum de discussion | forum électronique | groupe de discussion | infogroupe | lieu de discussion

discussieforum


forum | forum à thème | forum de discussion | forum de discussion thématique | groupe de discussion | groupe de nouvelles | infogroupe

nieuwsgroep




demande de discussion d'urgence

verzoek om urgentverklaring van een beraadslaging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux cependant vous indiquer que, s'agissant d'une révision complète de la convention de 1964, la situation des résidents de Belgique employés en France dans le secteur public est évidemment un des sujets à l'ordre du jour des discussions.

Aangezien het gaat om een volledige herziening van de overeenkomst van 1964 kan ik U evenwel meedelen dat de situatie van de inwoners van België die in Frankrijk in de openbare sector tewerkgesteld zijn, vanzelfsprekend één van de punten is op de dagorde van de besprekingen.


Je peux cependant vous confirmer que pour les trois conclusions, les négociations dans les groupes de travail se sont déroulées sans problème, de sorte que les conclusions ont pu être adoptées sans discussions au Conseil.

Maar ik kan u wel bevestigen dat voor de drie conclusies, de onderhandelingen in de werkgroepen zeer vlot zijn verlopen en dat de conclusies dus zonder discussies door de Raad konden worden aangenomen.


Je ne peux donc pas préjuger de cette analyse, mais je peux vous assurer que pour l'aspect de la police technique, il n'existe aucune discussion.

Ik kan dus niet vooruitlopen op deze analyse, maar kan u wel verzekeren dat voor het aspect technische politie er geen enkele discussie bestaat.


À propos des discussions avec la Suisse sur la création d'une asbl internationale en vue de gérer la Station polaire "Princesse Elisabeth", je peux vous informer qu'elles sont en effet engagées par le biais de l'ambassade suisse.

Wat de gesprekken met Zwitserland betreft over de oprichting van een internationale vzw voor het beheer van de Poolbasis "Princess Elisabeth" kan ik u meedelen dat deze inderdaad lopen via de Zwitserse ambassade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7) Plus général, en ce qui concerne votre question relative aux mesures préventives contre les fuites de données, je peux vous informer que cela fait partie des discussions concernant une nouvelle législation européenne pour la protection des données.

7) Meer algemeen, wat betreft uw vraag betreffende bijkomende maatregelen ter preventie van datalekken kan ik u meedelen dat dit onderdeel uitmaakt van de besprekingen van de nieuwe privacywetgeving op Europees niveau maar los daarvan wil ik nu al stappen ondernemen.


Je peux par contre assurer que ces recommandations ont fait l’objet d’une attention particulière lors des discussions budgétaires et qu’il y est fait référence explicitement aussi bien dans l’accord gouvernemental que dans la note de politique que j’ai présentée ce 17 janvier à la Commission des Finances et Budget.

Ik kan wel verzekeren dat aan die aanbevelingen een bijzondere aandacht werd besteed tijdens de budgettaire besprekingen en er expliciet naar verwezen wordt zowel in het Regeerakkoord als in de beleidsnota die ik op 17 januari laatsleden heb voorgesteld aan de Commissie voor Financiën en Begroting.


À ce propos, je peux vous renvoyer vers une proposition de directive du Parlement Européen et du Conseil relative à l’exécution de la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d’une prestation de services qui a été adoptée par la Commission Européenne le 21 mars 2012 et est en cours de discussion.

In dat verband kan ik u verwijzen naar een voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de handhaving van richtlijn 96/71/EG betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, dat door de Europese Commissie werd aangenomen op 21 maart 2012 en actueel het voorwerp is van bespreking.


Lors de la discussion avec la direction de VW prévue dans deux semaines, il est extrêmement important que le syndicat allemand des métallurgistes défende la même position que le gouvernement belge et - je peux le dire - que l'ensemble de la population belge.

Als we over veertien dagen met de Europese VW-directie gaan discussiëren, is het uiterst belangrijk dat de Duitse metaalvakbond hetzelfde standpunt verdedigt als de Belgische regering en - ik mag wel zeggen - als de hele Belgische bevolking.


Tant que ces deux propositions sont en discussion, je ne peux donner aucun détail.

Zolang deze voorstellen ter bespreking liggen, kan ik geen details geven.


Je peux vous confirmer qu'un protocole d'accord est intervenu au terme des discussions relatives à la modification du régime des travailleurs frontaliers qui ont eu lieu le 9 mars dernier.

Op 9 maart jongstleden werd een protocolakkoord gesloten over de wijziging van de regeling voor grensarbeiders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions je peux ->

Date index: 2023-01-16
w