Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «discussions parfois très » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door de ontwikkeling van hetzij een enkele waan hetzij een stel verwante wanen die doorgaans lang en soms levenslang voortduren. De inhoud van de waan of wanen is zeer variabel. Duidelijke en aanhoudende akoestische hallucinaties (stemmen), schizofrene symptomen, zoals wanen omtrent controle en opvallende afvlakking van affect en zeker bewijs voor een hersenaandoening zijn alle onverenigbaar met deze diagnose. De aanwezigheid echter, vooral bij oudere patiënten, van nu en dan optredende of kortstondige akoestische hallucinaties sluit deze diagnose niet uit, op voorwaarde dat zij niet karakteristiek schizofreen zijn en slechts een klein gedeelte van het totale klinische beeld uitmaken. | Nevent ...[+++]


Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken onhandigheid. De afwijkingen vertonen een sterke tendens aan te houden tot in adolescentie en volwassenheid. Psychotische episoden komen nu en dan voor op jong-volwassen ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À titre d'exemple, les discussions en matière fiscale durent parfois très longtemps avant que l'on n'aboutisse à un accord (ce fut notamment le cas lors des négociations relatives au taux de TVA de 6 % sur les rénovations, vu la difficulté de convaincre la Pologne).

Zo slepen bijvoorbeeld de besprekingen over fiscale aangelegenheden soms zeer lang aan alvorens een akkoord wordt bereikt (dit was met name het geval bij de onderhandelingen aangaande de btw-tarieven van 6 % op renovaties, wegens de moeilijkheid om Polen te overtuigen).


À titre d'exemple, les discussions en matière fiscale durent parfois très longtemps avant que l'on n'aboutisse à un accord (ce fut notamment le cas lors des négociations relatives au taux de TVA de 6 % sur les rénovations, vu la difficulté de convaincre la Pologne).

Zo slepen bijvoorbeeld de besprekingen over fiscale aangelegenheden soms zeer lang aan alvorens een akkoord wordt bereikt (dit was met name het geval bij de onderhandelingen aangaande de btw-tarieven van 6 % op renovaties, wegens de moeilijkheid om Polen te overtuigen).


Les discussions entre la Commission et les États membres au sujet de ces recommandations ont, bien sûr, été parfois très intenses, mais je suis satisfait du haut niveau d’ambition du résultat global.

Natuurlijk zijn de discussies tussen de Commissie en de lidstaten over deze aanbevelingen bij tijd en wijlen zeer intens geweest, maar ik ben blij dat het algemene resultaat het hoge ambitieniveau heeft behouden.


− (DE) Madame la Présidente, Madame et Monsieur les Commissaires, chers collèges, le rapport que nous examinons aujourd’hui est le fruit de nombreuses discussions et de négociations parfois très animées. Demain, nous aurons la possibilité de voter sur ce texte.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Vassiliou, commissaris Dimas, dames en heren, vandaag zien we het resultaat van vele discussies en onderhandelingen, waarbij de emoties af en toe hoog opliepen, en morgen hebben we de mogelijkheid om hierover te stemmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans nos systèmes politiques nationaux démocratiques, chaque fois qu'il y a une discussion politique, même parfois très polarisée, on ne met pas en question la légitimité même de l'État, tandis que très souvent en Europe, quand nous, ceux qui sommes pour l'Europe, exprimons avec vigueur ces oppositions, nous devons affronter ceux qui sont contre l'Europe et qui explorent toutes sortes de populismes pour nuire à nos institutions et compromettre ce grand projet de paix et de solidarité qu'est le projet européen.

In onze democratische nationale systemen stellen we niet iedere keer bij een politieke discussie, ook niet wanneer deze een polariserend karakter heeft, de vraag naar de legitimiteit van de staat. Maar in Europa worden degenen van ons die vóór Europa zijn, als we met kracht onze bezwaren tot uiting brengen, heel vaak geconfronteerd met diegenen die tegen Europa zijn en die alle soorten populismen hanteren om aan onze instellingen schade toe te brengen en om dit grote Europese plan van vrede en solidariteit in gevaar te brengen.


Notre compromis de directive, notre fameux amendement 106 qui résume tous nos travaux délivre le bon message aux patients, celui de l’espoir, en autorisant – et ce fut parfois au terme de discussions très pointues – le recours à un organe non optimal en cas d’extrême urgence, surtout en encourageant le don du vivant quand celui-ci est possible bien entendu.

Onze compromisrichtlijn, ons fameuze amendement 106 waarin al onze werkzaamheden worden samengevat, geeft het juiste signaal af aan de patiënten, een boodschap van hoop. In uiterste noodgevallen mag gebruik worden gemaakt van een niet-optimaal orgaan, uiteraard alleen wanneer dat mogelijk is.


Les discussions menées ces dernières années ont montré que l'absence de vue d'ensemble claire et transparente de la répartition des dépenses agricoles et des montants des paiements effectivement réalisés, de même que les retards, parfois excessifs, dans l'application de sanctions, même en cas de violations manifestes du droit communautaire, ont encouragé la publication, dans la presse, d'articles contenant des informations fausses, ou du moins très déformées.

De discussie van de afgelopen jaren heeft aangetoond dat het gebrek aan een duidelijk en transparant overzicht van de verdeling van de landbouwuitgaven en de hoogte van de concreet verrichte betalingen, alsmede het soms zeer lang uitblijven van sancties ook bij duidelijke overtredingen van het EU-recht ertoe hebben geleid dat er foutieve of tenminste sterk vertekenende artikelen in de pers zijn gepubliceerd.


Dans l'intervalle, l'on a établi un inventaire des avoirs revendiqués et un certain nombre de contacts ont déjà eu lieu avec les autorités russes mais sans résultats jusqu'à ce jour, et parfois même très négatifs, en ce sens que les autorités russes refusent à ce propos toute discussion et rejettent toute responsabilité à ce propos.

Inmiddels werd er wel een inventaris opgemaakt van de geclaimde tegoeden en werden er reeds een aantal contacten gelegd met de Russische autoriteiten, maar deze leverden tot op heden niets op en waren zelfs zeer negatief, in die zin dat de Russische autoriteiten elk gesprek en elke verantwoordelijkheid hierover weigeren.


Nous considérons qu'il est extrêmement important de maintenir à son niveau actuel l'utilisation du néerlandais comme langue de l'Union européenne, non seulement en raison du degré de difficulté de discussions parfois très techniques mais aussi pour lutter contre le désintérêt du citoyen.

We vinden het bijzonder belangrijk dat het gebruik van het Nederlands als taal in de Europese Unie op eenzelfde niveau gehandhaafd blijft omwille van de moeilijkheidsgraad van de soms zeer technische vergaderingen en om verdere vervreemding van de burger tegen te gaan.


La discussion fut très constructive et se fit dans un profond respect des convictions de chacun, qui parfois furent exprimées en termes flamboyants.

De discussie was zeer constructief en ging uit van een diep respect voor ieders overtuiging, die soms in flamboyante bewoordingen naar voren werd gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussions parfois très ->

Date index: 2024-01-20
w