Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discuter des pièces
Discuter du terme d’une intervention thérapeutique
En foi de quoi

Traduction de «discutions et quoi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en foi de quoi établi pour servir et valoir ce que de droit

opgemaakt om te dienen waar nodig




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


discuter des pièces

theaterstukken bespreken | toneelstukken bespreken | voorstellingen bespreken


discuter du terme d’une intervention thérapeutique

eindpunt van therapeutische interventies bespreken


discuter avec des collaborateurs pour guider leur travail

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quoi de plus discutable en effet que le concept d'honorabilité, évolutif dans le temps et selon les cultures ?

Wat is er immers meer vatbaar voor discussie dan het begrip eerbaarheid, dat evolueert met de tijd en volgens de cultuur ?


Une telle hypothèse ne serait possible que dans la mesure où il y aurait un consensus au sein du groupe de travail pour discuter d'une proposition nouvelle, sans quoi le texte en question sera renvoyé, après sa prise en considération, à une commission pour y être examiné.

Enkel als de groep in consensus een gesprek wenst te voeren over een nieuw voorstel, kan dat, anders zal het na de inoverwegingneming toegewezen worden aan een commissie en kan het daar behandeld worden.


3) De quoi a-t-on discuté lors de la réunion du 29 mars de la Cellule d'évaluation ?

3) Wat werd er besproken op de vergadering van de evaluatiecel van 29 maart?


Nous devons soutenir l’opposition et envoyer un signal fort, à savoir que les détenus doivent être libérés avant que nous ne discutions de quoi que ce soit dans le contexte de relations avec la Biélorussie et, plus précisément, avec le gouvernement biélorusse.

We moeten de oppositie steunen en een duidelijk signaal afgeven dat de gearresteerden eerst vrijgelaten moeten worden, voordat er in het kader van de betrekkingen met Wit-Rusland überhaupt ergens over gesproken kan worden, in het bijzonder met de regering van Wit-Rusland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai noté qu’à Deauville, Angela Merkel et Nicolas Sarkozy ont même annoncé par anticipation une réforme des traités, sans même avoir discuté de quoi que ce soit avec M. van Rompuy, pour sanctionner tous les États qui ne respecteraient pas demain une discipline budgétaire.

Ik heb opgemerkt dat Angela Merkel en Nicolas Sarkozy in Deauville een schot voor de boeg hebben gelost door een hervorming van de Verdragen aan te kondigen, zonder daarover enig overleg te hebben gehad met de heer Van Rompuy, om alle staten te straffen die de begrotingsdiscipline in de toekomst niet eerbiedigen.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il me semble que quel que soit le sujet dont nous discutions et quoi que nous décidions ici, ça ne changera rien, ni en Thaïlande ni en Transnistrie, il est donc inutile de faire des changements.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wat we hier ook bespreken en besluiten, het zal naar mijn mening niets veranderen, noch in Thailand noch in Transnistrië.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons discuté en commission des transports et du tourisme de la possibilité d’examiner ces appareils, à la suite de quoi nous avons reçu les premières photographies qui montrent à quoi ressemblent réellement les images qu’ils prennent.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, beste collega’s. In de Commissie vervoer en toerisme hebben wij de mogelijkheid besproken om deze apparaten te bekijken.


Nous pouvons bien sûr, et nous le ferons sans doute, en discuter, mais alors il faut en discuter en profondeur, sans faire l’économie des questions de fond, par exemple: les critères doivent-ils plutôt s’inspirer d’une lecture nominale, ce à quoi les traités nous invitent, ou devons-nous plutôt envisager la convergence réelle?

We kunnen – en zullen waarschijnlijk – hier overleg over voeren, maar dat moeten we dan wel diepgaand doen en geen fundamentele vragen omzeilen, zoals: moeten de criteria eerder gebaseerd zijn op een nominale interpretatie, waartoe de verdragen ons oproepen, of moeten we eerder de reële convergentie in overweging nemen?


- Il s'agit effectivement d'un problème préoccupant. Je suis prêt à en discuter ici, sans quoi j'aurai à répondre à des dizaines de questions orales sur des cas concrets.

- Dat is inderdaad een prangend probleem dat ik hier graag uitpraat want anders geeft het aanleiding tot tientallen mondelinge vragen over concrete gevallen.


À l'avenir, les politiques devront assumer leurs responsabilités et discuter avec leur base en expliquant de quoi il est question.

We hebben kansen laten liggen, maar naar de toekomst toe hebben we als politici de verantwoordelijkheid om met onze achterban de discussie te voeren en te zeggen waar het op aankomt.




D'autres ont cherché : discuter des pièces     en foi de quoi     discutions et quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discutions et quoi ->

Date index: 2024-06-18
w