Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose commune
Chose jugée
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Propriété d'une chose
Transport de choses
Voie d'exécution

Traduction de «disons les choses » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


autorité de la chose jugée | chose jugée

kracht van gewijsde


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


déclaré absent par jugement passé en force de chose jugée

afwezig verklaard bij vonnis in kracht van gewijsde






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne disons pas autre chose depuis le début, et si nous nous réjouissons de voir qu'enfin la Justice bouge pour améliorer le sort des détenus, fixer des libérations conditionnelles, prévoir des peines et sanctions alternatives, prévoir la réinsertion sociale des détenus par des formations et activités, diminuer la détention préventive par des méthodes alternatives, cela ne pourra se faire sans budgets supplémentaires alloués immédiatement aux Maisons de justice, aux services d'aide et d'accompagnement des détenus de même qu'aux centres de surveillance électronique sans attendre l'évaluation prévue.

Op dat probleem hebben we al vanaf het begin gewezen. Het verheugt ons dat er bij Justitie eindelijk iets in beweging komt en dat men iets onderneemt om het lot van de gevangenen te verbeteren, de voorwaarden voor de voorwaardelijke invrijheidstelling vast te leggen, in alternatieve straffen te voorzien, gevangenen te resocialiseren door middel van opleidingen en activiteiten en de voorlopige hechtenis met alternatieve methoden te verminderen. Maar dat alles is niet mogelijk als er niet onmiddellijk, zonder te wachten op de geplande evaluatie, bijkomende middelen worden uitgetrokken voor de justitiehuizen, de diensten voor de opvang en de begeleiding van de ...[+++]


Deuxième chose, la crise. La crise financière, systémique, incroyable, invraisemblable, qui a commencé - disons les choses comme elles sont - le 15 septembre, pas le 7 août 2007.

Ten tweede: de crisis, de systemische, ongelooflijke, onwaarschijnlijke financiële crisis, die om precies te zijn is begonnen op 15 september 2008 en niet op 7 augustus 2007.


Alors, aujourd'hui, Monsieur le Commissaire, nous vous disons deux choses.

Mijnheer de commissaris, wij willen u vandaag twee dingen zeggen.


Disons les choses telles qu’elles sont: qui a vendu des armes à Israël, lui permettant ainsi d’envahir le Liban l’été dernier?

Laten we eerlijk zijn, van wie heeft Israël wapens gekocht om Libanon te kunnen binnenvallen afgelopen zomer?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Disons les choses telles qu’elles sont: qui a vendu des armes à Israël, lui permettant ainsi d’envahir le Liban l’été dernier?

Laten we eerlijk zijn, van wie heeft Israël wapens gekocht om Libanon te kunnen binnenvallen afgelopen zomer?


Étant moi-même producteur de vin, je ne suis peut-être pas nécessairement d’accord avec tout ce qu’il a écrit, mais souvent en politique, nous disons des choses que nous ne pensons pas toujours.

Ik ben zelf wijnbouwer en ben het mogelijk niet eens met alles wat hij heeft geschreven, maar in de politiek zeggen we dingen die we niet altijd menen.


Disons les choses : ce sont nos finances publiques qui sont aujourd'hui menacées dans le contexte budgétaire difficile que vous connaissez.

Het is geen bagatel als er zaken mislopen met de overheidsfinanciën in de moeilijke budgettaire context die we vandaag kennen.


En fait, nous disons la même chose que l'opposition mais nous nous faisons quand même critiquer (Applaudissements)

In feite zeggen wij hetzelfde als de oppositie, maar toch krijgen we kritiek (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons les choses ->

Date index: 2020-12-18
w