Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disponibilité du chômeur est également suspendue pendant » (Français → Néerlandais) :

La procédure de contrôle de la disponibilité du chômeur est également suspendue pendant la période de dispense.

De controleprocedure van de beschikbaarheid van de werkloze wordt eveneens geschorst tijdens de vrijstellingsperiode.


D'autres dispenses pour suivre des études ou une formation sont prévues par la réglementation du chômage et suspendent également la procédure de contrôle de la disponibilité du chômeur qui en bénéficie.

Andere vrijstellingen om studies of een opleiding te volgen worden toegekend door de werkloosheidsreglementering en schorsen eveneens de controleprocedure van de beschikbaarheid van de werkloze die er recht op heeft.


Le chômeur peut également être exclu du bénéfice des allocations pendant 27 semaines au moins et 52 semaines au plus quand il fait usage de documents inexacts aux fins de se faire octroyer de mauvaise foi des allocations auxquelles il n'a pas droit (article 155 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991) Dans ces deux derniers hypothèses, en cas de récidive, le chômeur perd le droit aux allocations, et ce jusqu’à ce qu’il remplisse à nouveau les conditions d'admissibilité.

De werkloze kan eveneens van het genot van de uitkeringen worden uitgesloten gedurende ten minste 27 weken en ten hoogste 52 weken wanneer hij gebruik maakt van onjuiste stukken ten einde te kwader trouw uitkeringen te verkrijgen waarop hij geen recht heeft (art. 155 van het Werkloosheidsbesluit van 25 november 1991). Bij herhaling volgt in deze laatste twee gevallen het verlies van het recht op uitkeringen tot op het ogenblik dat de werkloze opnieuw aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoet.


Il faudra également éviter l'utilisation abusive du crédit-temps et continuer à contrôler la disponibilité des chômeurs âgés.

Tevens moet men misbruik van het tijdskrediet voorkomen en de beschikbaarheid van de oudere werklozen blijven controleren.


Il faudra également éviter l'utilisation abusive du crédit-temps et continuer à contrôler la disponibilité des chômeurs âgés.

Tevens moet men misbruik van het tijdskrediet voorkomen en de beschikbaarheid van de oudere werklozen blijven controleren.


2. La période pendant laquelle un chômeur âgé hors Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est resté en disponibilité adaptée ne peut pas être assimilée à une période d'activité (effectivement actif), comme c'est le cas pour les chômeurs en RCC qui sont restés disponibles de manière adaptée.

2. De periode waarin een oudere werkloze buiten SWT aangepast beschikbaar is gebleven, kan niet worden gelijkgesteld met een periode van activiteit (effectief actief) zoals dat wel het geval is voor werklozen in SWT die aangepast beschikbaar zijn gebleven.


Il s'agit ici: - de la possibilité, à condition de les déclarer, d'effectuer des activités pendant le chômage, durant une période de maximum 6 mois, en préparation à une installation en tant qu'indépendant, comme par exemple l'aménagement de locaux; - de la possibilité, sous certaines conditions, de suivre une formation en préparation à une profession indépendante avec maintien des allocations de chômage et dispense de disponibilité pour le marché de l ...[+++]

Het gaat hier om: - de mogelijkheid om, mits aangifte daarvan, tijdens de werkloosheid gedurende een periode van ten hoogste 6 maanden activiteiten in voorbereiding op een vestiging als zelfstandige te verrichten, zoals bijvoorbeeld het inrichten van lokalen; - de mogelijkheid om onder bepaalde voorwaarden met behoud van werkloosheidsuitkeringen en vrijstelling van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt een opleiding ter voorbereiding op een zelfstandig beroep te volgen; - de mogelijkheid voor bepaalde uitkeringsgerechtigde werklozen die een overeenkomst sluiten met een activiteitencoöperatie als kandidaat-ondernemer om tijdens de duur van die overeenkomst, met een maximum van 18 maanden, vrijgesteld van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt ...[+++]


« Est également considéré comme chômeur de longue durée qui peut être occupé dans un poste de travail reconnu, le chômeur dont le droit au bénéfice des allocations de chômage est suspendu en application des articles 80 à 88 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage».

« Als een langdurig werkloze die kan worden tewerkgesteld in een erkende arbeidspost, wordt eveneens beschouwd de werkloze wiens recht op werkloosheidsuitkeringen is geschorst met toepassing van artikel 80 tot 88 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidreglementering».


« Pour les titulaires visés à l’article 86, § 1 , 1·, c), ainsi que pour les titulaires qui maintiennent la qualité précitée en vertu de l’article 131, le montant de l’indemnité d’incapacité primaire est égal à celui de l’allocation de chômage à laquelle ils auraient pu prétendre s’ils ne s’étaient pas trouvés en état d’incapacité de travail, pendant une période à déterminer par le Roi; cette disposition n’est pas applicable aux chômeurs temporaires et aux ...[+++]

« Voor de in artikel 86, § 1, 1·, c), bedoelde gerechtigden, alsmede voor de gerechtigden die voormelde hoedanigheid behouden krachtens artikel 131, is het bedrag van de primaire ongeschiktheidsuitkering gelijk aan het bedrag van de werkloosheidsuitkering waarop zij aanspraak zouden hebben indien ze zich niet in staat van arbeidsongeschiktheid bevonden, gedurende een door de Koning te bepalen tijdvak; deze bepaling is niet van toepassing op de tijdelijke werklozen en de werklozen die door de Koning met een tijdelijke werkloze worden gelijkgesteld».


Afin de contrôler, entre autres, que les chômeurs satisfont toujours aux conditions de disponibilité et à l’obligation de résider dans le pays, et donc également de vérifier s’ils ne résident pas illégitimement à l’étranger en dehors des périodes de vacances indiquées, l’ONEM envoie aux chômeurs en moyenne 1.800 convocations par mois choisies au hasard (conformément à l’article 66 bis de l’arrêté royal du 25 novembre 1991) :

Om onder meer te controleren of de werklozen blijven voldoen aan de beschikbaarheidsvoorwaarden en de verplichting om in het land te verblijven, en dus ook om na te gaan of zij niet buiten hun aangeduide vakantieperiodes onrechtmatig in het buitenland verblijven, verzendt de RVA maandelijks “ad random” gemiddeld 1800 oproepingen naar de werklozen (conform artikel C66bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991):


w