Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «disposent bien entendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le musée de l'Armée dispose bien entendu d'autres espaces que celui dévolu à l'exposition et gère également un centre de documentation ainsi que des dépôts abritant des pièces du patrimoine militaire.

Het legermuseum beschikt uiteraard over meer dan een tentoonstellingsruimte en beheert ook een documentatiecentrum en depots met militair erfgoed.


> Spotters Dans les zones où on dispose de spotters de football et a fortiori si l'analyse de risques révèle la présence, lors des événements, d'un grand nombre de supporters de football de l'équipe de football locale, ces spotters peuvent bien entendu jouer un rôle crucial pour mener à bien la gestion de ces événements.

> Spotters In deze zones waar men beschikt over zogenaamde voetbalspotters, en zeker indien de risicoanalyse zou uitwijzen dat er bij de evenementen veel voetbalsupporters aanwezig zouden zijn van de lokale voetbalploeg, kunnen deze natuurlijk een cruciale rol spelen bij het in goede banen leiden van deze evenementen.


Comme je souhaite bien entendu disposer des chiffres complets, j'aimerais vous demander, une fois l'analyse des données terminée, de bien vouloir me communiquer les chiffres suivants (avec si possible une ventilation par Région).

Uiteraard kom ik graag de volledige cijfers te weten, dus wil ik u graag vragen of u mij, na het afronden van de analyse, volgende cijfers kan bezorgen (graag de gegevens opgesplitst per Gewest)?


La Région de Bruxelles-Capitale prendra bien entendu les mesures nécessaires pour que les personnes exclues disposent, dans la mesure du possible, de ces diverses initiatives prises en matière d'emploi.

De Brusselse hoofdstedelijke regering zal uiteraard de nodige maatregelen nemen om de uitgesloten personen in de mate van het mogelijke gebruik te laten maken van die verschillende tewerkstellingsinitiatieven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis bien entendu disposé à communiquer tous mes intérêts financiers et tous mes engagements au président de la Cour et à les rendre publics.

Ik ben uiteraard bereid de president van de Rekenkamer in te lichten over al mijn financiële belangen en andere verbintenissen en die ook openbaar te maken.


Bien qu'une mesure de la charge de travail ne puisse bien entendu pas être réduite à un inventaire du nombre d'affaires, il serait tout de même utile de disposer d'un aperçu des procédures en cours.

Hoewel een werklastmeting zeker niet te herleiden is tot een inventaris van het aantal zaken, is het toch zinvol om een indicatie van het aantal procedures te hebben.


Bien entendu, l’architecte de tout ceci, Giscard, voulait, depuis ce traité constitutionnel, que l’Union européenne dispose d’une voix internationale forte, mais j’ai bien peur que les chefs d’État ou de gouvernement n’aient été les proies d’une crise de nerfs collective.

Natuurlijk wilde de architect van dit alles, de heer Giscard, dat dit constitutioneel verdrag de Europese Unie een grotere mondiale stem zou geven, maar ik vrees dat de leiders lijden aan collectieve lafheid.


Il est disposé à poursuivre les travaux avec le Conseil et la Commission, de même - bien entendu -, qu'avec les rapporteurs fictifs, afin de régler certains problèmes et d'inciter le Conseil à se rapprocher de la position du Parlement avant le vote en commission du projet de recommandation pour la deuxième lecture.

Hij is bereid met de Raad en de Commissie, en uiteraard met de schaduwrapporteur, samen te werken om bepaalde kwesties te verduidelijken en de Raad te stimuleren verder op te schuiven naar het standpunt van het Parlement voordat in de commissie wordt gestemd over de ontwerpaanbeveling voor de tweede lezing.


Les petites entreprises ne disposent bien entendu pas des ressources nécessaires pour des traductions qui prennent beaucoup de temps. Par conséquent, si nous voulons faire en sorte que toutes les entreprises emploient ces normes utiles, ces dernières doivent être rendues accessibles dans toutes les langues officielles.

Kleine tot zeer kleine ondernemingen beschikken echter niet over de middelen voor tijdrovende vertalingen.


Ceci inclut l’Union européenne, mais c’est bien entendu bien davantage le cas dans les pays pauvres, dans les pays qui ne disposent pas des conditions socioéconomiques adaptées, dans les pays dépourvus, notamment, d’un système policier efficace, – ce qui signifie que des difficultés se posent dès le stade de la détection – et également, dans la plupart des cas, d'un système judiciaire efficace.

Ook in de Europese Unie, maar natuurlijk nog veel meer in het geval van de arme landen, landen zonder fatsoenlijke sociaaleconomische omstandigheden, landen waarin het met name aan een effectief politieapparaat ontbreekt – wat betekent dat de moeilijkheden al tijdens de opsporingsfase aan de dag komen – en ook in de meeste gevallen aan een effectief gerechtelijk apparaat.




D'autres ont cherché : bien entendu     disposent bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposent bien entendu ->

Date index: 2021-08-27
w