Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposent-elles pas déjà » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent

zover als hun uitvoerend gezag strekt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que l'on relèvera, pour autant que de besoin, qu'en toute hypothèse, ces autres ZIR (parmi lesquelles la ZIR 9, annulée par le Conseil d'Etat, n'a pas été rétablie comme ZIR), se trouvent, actuellement, dans une situation factuelle et juridique rendant pour ainsi dire sans intérêt la question d'un allègement éventuel, pour l'avenir, de leur régime procédural de développement, dès lors que, soit elles font déjà l'objet, dorénavant, d'un PPAS approuvé (ZIR n° 6B), soit elles sont actuellement déjà mises en oeuvre (ZIR n° 8 et 10);

Dat voor zover hieraan behoefte is de aandacht wordt gevestigd op het feit dat deze andere GGB (waarvan het door de Raad van State vernietigde GGB nr. 9 niet is hersteld als GGB) vandaag in elk geval in een feitelijke en juridische situatie verkeren die zo goed als ieder voorwerp onttrekt aan het vraagstuk van een eventuele toekomstige verlichting van het procedurestelsel verbonden aan hun ontwikkeling aangezien hierop hetzij reeds het voorwerp uitmaken van een ondertussen goedgekeurd BBP (GGB nr. 6B), hetzij reeds ten uitvoer zijn gebracht (GGB nr. 8 en 10);


§ 1. Lorsqu'une société de gestion qui n'octroie pas ou ne propose pas d'octroyer des licences multiterritoriales de droits en ligne sur des oeuvres musicales de son propre répertoire, demande à une autre société de gestion ou à un organisme de gestion collective de conclure avec elle un accord de représentation pour représenter ces droits, la société de gestion sollicitée est tenue d'accepter une telle demande si elle octroie déjà ou propose déjà d'octroyer des licences multiterritoriales pour la même catégorie de droits en ligne sur des oeuvres musicales figurant dans le répert ...[+++]

§ 1. Wanneer een beheersvennootschap die geen multiterritoriale licenties voor de onlinerechten inzake muziekwerken in haar eigen repertoire verleent of aanbiedt te verlenen, een andere beheersvennootschap of collectieve beheerorganisatie verzoekt een vertegenwoordigingsovereenkomst te sluiten om deze rechten te beheren, is de aangezochte beheersvennootschap verplicht met een dergelijk verzoek in te stemmen als zij al multiterritoriale licenties voor dezelfde categorie onlinerechten inzake muziekwerken in het repertoire van één of meer andere beheersvennootschappen of collectieve beheerorganisaties verleent of aanbiedt te verlenen.


La police et la justice ne disposent-elles pas déjà d'instruments adéquats qui compromettent moins le droit à la protection de la vie privée et à la présomption d'innocence?

Beschikt de politie en het gerecht niet reeds over adequate instrumenten die de privacyrechten en het vermoeden van onschuld minder in het gedrang brengen ?


1° lorsque la personne bénéficiant d'une mesure de protection décide de résider ou réside déjà dans un autre Etat membre ou lorsqu'elle décide de séjourner ou qu'elle séjourne déjà dans un autre Etat membre; et

1° de beschermde persoon besluit in een andere lidstaat te gaan wonen of er reeds woont, dan wel besluit in een andere lidstaat te gaan verblijven of er reeds verblijft; en


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il constate que les conditions à réunir pour disposer d'un service de police de qualité dans un État de droit démocratique sont ceux que la gendarmerie s'efforce d'instaurer (et qu'elle a déjà instaurée partiellement depuis 1992) :

Hij stelt vast dat de uitgangspunten voor een kwaliteitspolitiezorg in een democratische rechtsstaat, die zijn die de rijkswacht sinds 1992 tracht in te voeren (en reeds gedeeltelijk heeft ingevoerd) :


Elle apparaissait déjà en quelque sorte dans l'arrêté royal nº 442 du 14 août 1986 qui dispose que des absences non rémunérées, assimilées à une activité de service (par exemple les congés pour raisons familiales impérieuses, la semaine volontaire de 4 jours, les départs anticipés à mi-temps) ne sont admissibles pour le calcul de la pension qu'à concurrence de 20 % maximum des services réellement prestés au cours de la carrière.

Het kwam in zekere zin al voor in het koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 dat bepaalt dat de niet-vergoede afwezigheden, gelijkgesteld met een dienstactiviteit (bijvoorbeeld : verloven voor dwingende redenen van familiale aard, de vrijwillige vierdagenweek, vervroegde halftijdse uittreding), voor de berekening van het pensioen slechts in aanmerking genomen worden ten belope van maximum 20 % van de werkelijk tijdens de loopbaan gepresteerde diensten.


3) Si la mesure " période sans sondage " néerlandaise n'est pas encore en vigueur dans notre pays, est-il disposé à l'introduire également de manière systématique pour les PME afin que celles-ci soient dispensées d'obligation statistique lorsqu'elles ont déjà satisfait à une obligation statistique ?

2) Is hij bereid, mocht deze maatregel nog niet bij ons in voege zijn, ook in ons land, op systematische basis de " enquêtevakantie" voor KMO's in te voeren, waardoor zij voor jaren zijn vrijgesteld van statistische verplichting als ze een statistiekverplichting hebben voldaan?


1. Une décision de protection européenne peut être émise lorsque la personne bénéficiant d’une mesure de protection décide de résider ou réside déjà dans un autre État membre ou lorsqu’elle décide de séjourner ou qu’elle séjourne déjà dans un autre État membre.

1. Het Europees beschermingsbevel kan worden uitgevaardigd indien de beschermde persoon besluit in een andere lidstaat te gaan wonen of er reeds woont, dan wel besluit in een andere lidstaat te gaan verblijven of er reeds verblijft.


1. Lorsqu'une personne physique ou morale détient, à la suite d'une acquisition faite par elle-même ou par des personnes agissant de concert avec elle, des titres d'une société au sens de l'article 1er, paragraphe 1, qui, additionnés à toutes les participations en ces titres qu'elle détient déjà et à celles des personnes agissant de concert avec elle, lui confèrent directement ou indirectement un pourcentage déterminé de droits de vote dans cette société lui donnant le contrôle de cette société, les États membres veillent à ce que cet ...[+++]

1. De lidstaten dragen er zorg voor dat een natuurlijke of rechtspersoon die, ten gevolge van eigen verwerving of verwerving door in onderling overleg met hem handelende personen, effecten van een vennootschap als bedoeld in artikel 1, lid 1, in zijn bezit krijgt welke – in voorkomend geval samen met de effecten die hij reeds bezit en de effecten die in het bezit zijn van in onderling overleg met hem handelende personen –, rechtstreeks of middellijk een bepaald percentage van de stemrechten in de vennootschap vertegenwoordigen waarmee de zeggenschap over de vennootschap wordt verkregen, verplicht is een bod uit te brengen ter bescherming ...[+++]


Toutes les institutions pénitentiaires disposent-elles déjà du système UV et ce système est-il déjà opérationnel ?

Beschikken alle strafinstellingen reeds over het UV-systeem en is dit systeem reeds operationeel?




D'autres ont cherché : disposent-elles pas déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposent-elles pas déjà ->

Date index: 2023-01-01
w