Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposer
Disposer les tables
Dresser en double expédition
Déterminer la disposition des tables
En double exemplaire
En triple exemplaire
En triple expédition
En trois exemplaires
Exemplaire d'hommage
Exemplaire dédicacé
Installer les tables
Mettre en place les tables
établir en deux exemplaires
établir en double exemplaire

Traduction de «disposer d'un exemplaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en triple exemplaire | en triple expédition | en trois exemplaires

in drievoud


dresser en double expédition | établir en deux exemplaires | établir en double exemplaire

in duplo opmaken | in tweevoud opmaken


exemplaire dédicacé | exemplaire d'hommage

exemplaar met opdracht van de schrijver | presentexemplaar


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


jouer un rôle de meneur exemplaire au sein d’une organisation

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie




disposer de qualités oratoires pour mener une vente aux enchères

veilingchants uitspreken


déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables

tafels dekken | tafels decoreren | tafels schikken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il va de soi que la Commission de contrôle devrait, en vue de l'approbation desdits rapports, disposer d'exemplaires signés par les responsables, faute de quoi des problèmes pourraient se poser si, dans le cadre d'une instruction, un juge d'instruction souhaitait procéder à la saisie des documents originaux à la Chambre et au Sénat.

Het spreekt uiteraard vanzelf dat de Controlecommissie, met het oog op de goedkeuring van deze verslagen, over exemplaren zou moeten beschikken die door de verantwoordelijken van hun handtekening zijn voorzien. Zoniet zouden er problemen kunnen rijzen wanneer, naar aanleiding van een gerechtelijk onderzoek, een onderzoeksrechter tot inbeslagneming van de originele stukken in Kamer en Senaat wenst over te gaan.


Il va de soi que la Commission de contrôle devrait, en vue de l'approbation desdits rapports, disposer d'exemplaires signés par les responsables, faute de quoi des problèmes pourraient se poser si, dans le cadre d'une instruction, un juge d'instruction souhaitait procéder à la saisie des documents originaux à la Chambre et au Sénat.

Het spreekt uiteraard vanzelf dat de Controlecommissie, met het oog op de goedkeuring van deze verslagen, over exemplaren zou moeten beschikken die door de verantwoordelijken van hun handtekening zijn voorzien. Zoniet zouden er problemen kunnen rijzen wanneer, naar aanleiding van een gerechtelijk onderzoek, een onderzoeksrechter tot inbeslagneming van de originele stukken in Kamer en Senaat wenst over te gaan.


Le transporteur d'engrais agréé veille à ce que les trois parties disposent, dans les soixante jours suivant le transport, d'un exemplaire du document d'écoulement d'engrais, soit comportant la signature originale des trois parties, soit une copie ou un double de l'exemplaire comportant les signatures originales.

De erkende mestvoerder zorgt ervoor dat bij de drie partijen binnen zestig dagen na het transport, een exemplaar van het mestafzetdocument aanwezig is, met hetzij daarop de originele handtekening van de drie partijen, hetzij een kopie of doordruk van het exemplaar met de originele handtekeningen.


L'expéditeur agréé veille à ce que les trois parties disposent, dans les soixante jours suivant le transport, d'un exemplaire du document d'envoi, soit comportant la signature originale des trois parties, soit une copie ou un double de l'exemplaire comportant les signatures originales.

De erkende verzender zorgt ervoor dat bij de drie partijen binnen zestig dagen na het transport, een exemplaar van het verzenddocument aanwezig is, met hetzij daarop de originele handtekening van de drie partijen, hetzij een kopie of doordruk van het exemplaar met de originele handtekeningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette note est disponible au système DMS (Directeur général/SIPPT/Information générale – Personnel et Organisation/Personnel/Documents relatifs au règlement de travail), et je prie les Chefs de service de veiller à ce qu’un exemplaire sur papier de celle-ci et de ses annexes soit remis aux membres du personnel qui ne disposent pas d’un P.C.

Deze nota is beschikbaar op het DMS (Directeur-generaal/IDPBW/Algemene informatie – Personeel en organisatie/Personeel/Stukken inzake Arbeidsreglement), en ik verzoek de Diensthoofden om er op toe te zien dat een exemplaar op papier overhandigd wordt aan de personeelsleden die niet over een pc beschikken.


3. Bien que le Service public fédéral Affaires étrangères dispose effectivement d'un exemplaire du rapport, ce rapport ressort de la compétence de mon collègue de la Justice.

3. Hoewel de federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken inderdaad beschikt over een exemplaar van het rapport, valt dit rapport als dusdanig onder de bevoegdheid van mijn collega van Justitie.


CONSIDÉRANT que l’article 59 de l’accord dispose: «Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, tous ces textes faisant également foi».

OVERWEGENDE dat artikel 59 van de Overeenkomst bepaalt: „Deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek”.


a) Le département ne dispose pas des presses adéquates pour la typographie ainsi que pour le tirage convenu de 400 000 exemplaires.

a) Het departement beschikt niet over de adequate persen voor de kleurendruk en voor de afgesproken oplage van 400 000 exemplaren.


2. Les autorités nationales compétentes permettent l'examen par le CNAP des pièces suspectées fausses et soumettent sans délai pour analyse et identification les exemplaires nécessaires demandés par le CNAP de chaque type de pièce suspectée fausse, ainsi que les données techniques et statistiques dont elles disposent.

2. De bevoegde nationale autoriteiten staan toe dat munten waarvan wordt vermoed dat zij vals zijn, door het NACM worden onderzocht, en verschaffen het NACM onverwijld ter analyse en identificatie de nodige exemplaren van elk type munt waarvan wordt vermoed dat het vals is, alsmede de technische en statistische gegevens waarover zij beschikken.


2. Les autorités nationales compétentes permettent l'examen par le CAN des billets suspectés faux et soumettent sans délai pour analyse et identification les exemplaires nécessaires demandés par le CAN de chaque type de billet suspecté faux, ainsi que les données techniques et statistiques dont elles disposent.

2. De bevoegde nationale autoriteiten staan toe dat bankbiljetten waarvan wordt vermoed dat zij vals zijn, door het NAC worden onderzocht, en verschaffen het NAC onverwijld ter analyse en identificatie de nodige exemplaren van elk type bankbiljet waarvan wordt vermoed dat het vals is, alsmede de technische en statistische gegevens waarover zij beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposer d'un exemplaire ->

Date index: 2024-11-07
w