Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposer de moins de moyens que ceux dont elles disposaient avant " (Frans → Nederlands) :

Les dotations ont été fixées sur base des informations que le Fédéral avait en sa possession, c'est-à-dire sur base des dernières données connues ou moment du calcul des dotations, soit 2012 ou 2013 selon le cas. b) S' il existe une différence, elle peut s'expliquer par la croissance naturelle des dépenses liées par exemple à l'augmentation des journées ou des admissions, le vieillissement de la population, l'augmentation de certains coûts, etc. À cet égard, je vous rappelle que la loi de financement contient une disposition qui prévoit explicitement que pendant une période de dix ans les Communautés et Régions ne peuvent globalement disposer de moins de moyens que ceux dont elles disposaient avant ...[+++]

De dotaties werden vastgesteld op basis van de informatie waarover het federale niveau beschikte, dat wil zeggen op basis van de laatste gekende gegevens op het ogenblik dat de dotaties werden berekend, zijnde 2012 of 2013, afhankelijk van het geval. b) Als er een verschil is, valt dat te verklaren door de natuurlijke groei van de uitgaven, bij voorbeeld wat betreft de toename van het aantal dagen of van de opnames, de vergrijzing van de bevolking, de stijging van bepaalde kosten, etc. Wat dat betreft, wil ik erop wijzen dat de financieringswet een bepaling bevat die expliciet voorziet dat de Gemeenschappen en de Gewesten tijdens een per ...[+++]


« Considérant que cette disposition permet à l'autorité disciplinaire de différer les poursuites disciplinaires jusqu'à la fin de la procédure pénale, mais ne l'y oblige pas; que l'autorité disciplinaire qui, en opportunité, use de la faculté de n'entamer les poursuites disciplinaires qu'à l'issue de la procédure pénale doit demeurer attentive au principe du délai raisonnable; qu'elle ne peut tenir l'action disciplinaire en suspens que si les moyens ...[+++] d'investigation dont elle dispose ne lui permettent pas d'apprécier les faits qui sont reprochés à l'agent; qu'elle ne peut pas laisser l'agent menacé d'une action disciplinaire trop longtemps dans l'incertitude sur son sort; que l'obligation de traiter avec diligence le dossier de l'agent impose à l'autorité disciplinaire de conduire l'instruction administrative aussi loin que possible de manière à s'assurer, qu'il lui est, le cas échéant, raisonnablement impossible de statuer avant la décision définitive du juge pénal » (77) .

« Overwegende dat de tuchtoverheid op grond van deze bepaling de tuchtrechtelijke vervolging kan uitstellen tot na de afloop van de strafrechtelijke procedure, maar er niet toe verplicht is; dat de tuchtoverheid die, wanneer deze het opportuun acht, gebruik maakt van de mogelijkheid om pas een tuchtrechtelijke vervolging in te stellen na afloop van de strafrechtelijke procedure, dient te letten op het beginsel van de redelijke termijn; dat zij de tuchtrechtelijke vervolging alleen mag uitstellen wanneer zij op grondslag van de onder ...[+++]


L'administration peut ainsi s'appuyer sur un nouveau moyen de preuve qui s'ajoute à ceux dont elle dispose en vertu du Code des impôts sur les revenus 1992.

Daardoor kan de administratie steunen op een nieuw bewijsmiddel bovenop de bewijsmiddelen waarover ze beschikt op grond van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.


­ Aucune des régions et communautés ne pourra perdre de moyens par rapport à ceux dont elle dispose sous le régime de financement actuel.

­ Elk van de gewesten en gemeenschappen mag onderling geen middelen verliezen ten aanzien van de huidige financieringsregeling.


L'administration peut ainsi s'appuyer sur un nouveau moyen de preuve qui s'ajoute à ceux dont elle dispose en vertu du Code des impôts sur les revenus 1992.

Daardoor kan de administratie steunen op een nieuw bewijsmiddel bovenop de bewijsmiddelen waarover ze beschikt op grond van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.


­ Aucune des régions et communautés ne pourra perdre de moyens par rapport à ceux dont elle dispose sous le régime de financement actuel.

­ Elk van de gewesten en gemeenschappen mag onderling geen middelen verliezen ten aanzien van de huidige financieringsregeling.


Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les dispositions attaquées prévoiraient que les administrateurs et les gérants d'une société commerciale déclarée en faillite, dont la démission n'a pas été publiée aux annexes du Moniteur belge un an au moins avant la ...[+++]

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepalingen erin zouden voorzien dat de bestuurders en de zaakvoerders van een failliet verklaarde handelsvennootschap van wie het ontslag niet ten minste één jaar vóór de faillietverklaring in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, alsook iedere andere persoon die, zonder bestuurder of zaakvoerder te zijn, werkelijk bevoegd is geweest om de failliet verklaarde vennootschap te beheren, worden gelijkgesteld met natuurlijke personen die failliet zijn verklaard, terwijl enkel de personen van de laatstgenoemde c ...[+++]


Un accord de soutien financier de groupe respecte au moins les principes suivants : 1° l'accord comporte la base de calcul de la contrepartie à payer pour toute opération réalisée en vertu de l'accord; 2° la contrepartie est fixée au moment de l'octroi du soutien financier; 3° en devenant partie à l'accord et en déterminant la contrepartie pour la fourniture d'un soutien financier, chaque partie doit agir au mieux de ses intérêts tenant compte notammen ...[+++]

Een overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep beantwoordt minstens aan de volgende beginselen : 1° de overeenkomst bevat de basis voor de berekening van de vergoeding voor elke transactie die krachtens de overeenkomst plaatsvindt; 2° de vergoeding wordt vastgesteld op het tijdstip van verlening van de financiële steun; 3° bij toetreding tot de overeenkomst en bij het vaststellen van de vergoeding voor de verlening van financiële steun moet elke part ...[+++]


3° les moyens dont elle dispose et ceux à mettre en oeuvre en fonction de l'évolution de ses activités;

3° de middelen waarover ze beschikt en die aangewend moeten worden naar gelang van de evolutie van haar actviteiten;


Après envoi des rappels susmentionnés et après avoir utilisé de ses propres moyens d'enquête, le receveur peut, avant de faire appel aux services de l'huissier de justice, dans des cas exceptionnels, s'adresser à la police communale afin qu'elle procède à une enquête de solvabilité sommaire tout en tenant compte des possibilités d'enquête dont dispose ...[+++] l'huissier de justice.

Na het sturen van de bovenvermelde herinneringen en na eerst de eigen mogelijkheden tot onderzoek te hebben benut, kan de ontvanger, alvorens een beroep te doen op de diensten van de gerechtsdeurwaarder, in uitzonderlijke gevallen een beroep doen op de politiediensten met het oog op een summier solvabiliteitsonderzoek, hierbij rekening houdend met de mogelijkheden tot onderzoek waarover de gerechtsdeurwaarder beschikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposer de moins de moyens que ceux dont elles disposaient avant ->

Date index: 2023-06-25
w