Il me semble par ailleurs indispensable, dans un souci de cohérence, de fondre la législation existante relative à la tremblante, limitée aux échanges commerciaux d’ovins et de caprins, dans un unique dispositif complet de nouvelles règles régissant les EST affectant tous les animaux dans l’ensemble de l’Union européenne, règles destinées à prévenir la consommation de denrées alimentaires ou d’aliments pour animaux.
Als wij consequent willen zijn, moeten wij trouwens de bestaande wetgeving met betrekking tot scrapie, die alleen gericht was op het handelsverkeer in schapen en geiten, baseren op één allesomvattende regeling. Daarin moeten nieuwe voorschriften voorkomen voor de TSE's die alle dieren binnen heel de Europese Unie treffen. Deze regels dienen gericht te zijn op voorkoming van consumptie van levensmiddelen of van voedingsmiddelen voor dieren.