Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition appartient cependant aussi » (Français → Néerlandais) :

Si un bien situé en Belgique est objet de trust, il y aura donc une personne, le trustee, qui, sans être le propriétaire du bien, sera cependant titulaire du droit de disposer de celui-ci; or, ce droit de disposition appartient cependant aussi au propriétaire du bien selon l'article 544 du Code civil, rendu applicable par l'article 86 du projet.

Indien een trust betrekking heeft op een goed dat zich in België bevindt, zal er dus een persoon zijn, de trustee, die toch houder zal zijn van het recht om over het goed te beschikken, al is hij er niet eigenaar van; dat beschikkingsrecht behoort evenwel eveneens toe aan de eigenaar van het goed, overeenkomstig artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek, dat bij artikel 86 van het ontwerp toepasselijk verklaard wordt.


Il appartient cependant aussi au Gouvernement de réagir lorsqu'une commission chargée de lui faire rapport publie sans autre précaution le texte de ses conclusions.

De Regering moet echter ook reageren wanneer een commissie, die bij haar verslag moet uitbrengen, zonder enige voorzorg de tekst van haar conclusies publiceert.


Il appartient cependant aussi au Gouvernement de réagir lorsqu'une commission chargée de lui faire rapport publie sans autre précaution le texte de ses conclusions.

De Regering moet echter ook reageren wanneer een commissie, die bij haar verslag moet uitbrengen, zonder enige voorzorg de tekst van haar conclusies publiceert.


Le ministre des Affaires étrangères appartient cependant, lui aussi, à un parti qui défend le référendum (cf. le Burgermanifest), mais qui souhaite à présent ignorer le résultat de ce référendum.

De minister van Buitenlandse Zaken behoort nochtans ook tot een partij die voorstander is van het referendum (cf. Burgermanifest) maar die nu ook de uitslag van dit referendum wil negeren.


Le ministre des Affaires étrangères appartient cependant, lui aussi, à un parti qui défend le référendum (cf. le Burgermanifest), mais qui souhaite à présent ignorer le résultat de ce référendum.

De minister van Buitenlandse Zaken behoort nochtans ook tot een partij die voorstander is van het referendum (cf. Burgermanifest) maar die nu ook de uitslag van dit referendum wil negeren.


Cependant, il est clair que toutes les données, en tenant compte d'une utilisation admissible tel que prévu dans les dispositions légales en la matière, sont utilisées pour lutter aussi efficacement que possible contre la fraude fiscale.

Maar, het mag duidelijk zijn dat alle gegevens, met in achtneming van een geoorloofd gebruik ervan zoals voorzien in de wettelijke bepalingen ter zake, worden aangewend om de fiscale fraude zo efficiënt mogelijk aan te pakken.


9. souligne que l'utilisation des technologies faisant appel aux énergies renouvelables devrait être optimisée en fonction de la disponibilité des ressources renouvelables dans la région; rappelle que l'accroissement de la production d'énergie à partir de sources renouvelables pose des défis au bon fonctionnement de l'actuelle infrastructure énergétique, car les sources sont souvent éloignées, ce qui exige dès lors d'importants travaux de développement sur les conduites de transport et de distribution; estime qu'un ajustement des infrastructures sera nécessaire dans l'Union, tant pour le transport que pour la distribution, afin de mieu ...[+++]

9. onderstreept dat het gebruik van hernieuwbare-energietechnologie optimaal moet worden ingezet, op basis van de beschikbare bronnen in de regio; wijst erop dat een toename van de productie van energie uit hernieuwbare bronnen uitdagingen zal creëren voor de werking van de bestaande energie-infrastructuur, daar de bronnen vaak op afgelegen plaatsen gelegen zijn en er grootschalige werkzaamheden voor doorvoer en distributie nodig zijn; is van mening dat, om hernieuwbare energiebronnen verder te integreren, infrastructuuraanpassingen in de EU nodig zijn, zowel wat transport als wat distributie betreft, en dat de nationale wetgeving moet ...[+++]


(9) Il importe, à cet égard, que la Commission détermine le régime des mesures administratives applicables en cas de non-respect des obligations découlant de la présente décision, cependant qu'il appartient aux États membres de déterminer les sanctions applicables lorsque les dispositions nationales adoptées conformément à la présente décision ne sont pas respectées.

(9) De Commissie moet in dit verband de bestuursrechtelijke maatregelen vaststellen voor niet-naleving van de verplichtingen die uit het onderhavige besluit voortvloeien, terwijl de lidstaten de sancties bepalen die van toepassing zijn bij schending van de krachtens dit besluit vastgestelde nationale voorschriften.


Cependant, il appartient aux autorités et juridictions nationales de faire appliquer ces dispositions de manière stricte et efficace.

Het is echter de verantwoordelijkheid van de nationale rechtbanken en autoriteiten om deze voorschriften strikt en effectief toe te passen.


L'accord reconnaissait cependant que des différends importants demeuraient entre les différentes aspirations politiques également légitimes et, de ce fait, engageait aussi les parties en présence et les gouvernements à lutter par tout moyen pratique pour la réconciliation et le rapprochement dans le cadre de dispositions démocratiques et convenues.

Maar de overeenkomst erkent wel dat er wezenlijke onenigheid tussen de verschillende politieke streefdoelen blijft bestaan, die allemaal rechtmatig zijn, en verbindt de partijen en regeringen er daarom ook toe om op elke praktisch uitvoerbare wijze te streven naar verzoening en toenadering in het kader van democratische regelingen die met onderlinge instemming aangegaan zijn.


w