Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition devait permettre » (Français → Néerlandais) :

Cette disposition devait permettre au travailleur indépendant qui a, en son temps, opté pour un autre mode de constitution de son fonds de pension que celui du paiement de cotisations sociales, de pouvoir faire aussi la preuve de sa qualité de travailleur indépendant.

Die bepaling moest het mogelijk maken voor de zelfstandige, die er indertijd voor gekozen had om zijn pensioenfonds te vestigen op een andere wijze dan door de betaling van sociale bijdragen, om ook het bewijs van zijn hoedanigheid van zelfstandige te kunnen leveren.


Le gouvernement avait toutefois proposé de remplacer la disposition finale de l'article 1 par un texte qui devait permettre au législateur de retirer certaines régions à la répartition en provinces, de les placer sous l'autorité directe du pouvoir exécutif et de les doter d'un statut propre (actuel article 5, alinéa trois, de la Constitution).

Door de regering werd echter voorgesteld de slotbepaling van artikel 1 te vervangen door een tekst die het de wetgever mogelijk moest maken bepaalde gebieden aan de indeling in provincies te onttrekken en ze onder het rechtstreeks gezag te plaatsen van de uitvoerende macht en ze een eigen statuut toe te kennen (huidig artikel 5, derde lid van de Grondwet).


La contribution de l'OMD ayant été ramenée à un maximum de 23 millions de francs, un effort budgétaire supplémentaire fut consenti, qui devait permettre de garder l'OMD à Bruxelles malgré le fait que les autres États membres aient mis gratuitement un bâtiment à sa disposition.

Aangezien de bijdrage van de WDO teruggebracht werd tot maximum 23 miljoen frank werd een extra budgettaire inspanning geleverd, die moest toelaten de WDO vooralsnog in Brussel te houden, en dit terwijl de andere lidstaten gratis een gebouw ter beschikking stelden.


La contribution de l'OMD ayant été ramenée à un maximum de 23 millions de francs, un effort budgétaire supplémentaire fut consenti, qui devait permettre de garder l'OMD à Bruxelles malgré le fait que les autres États membres aient mis gratuitement un bâtiment à sa disposition.

Aangezien de bijdrage van de WDO teruggebracht werd tot maximum 23 miljoen frank werd een extra budgettaire inspanning geleverd, die moest toelaten de WDO vooralsnog in Brussel te houden, en dit terwijl de andere lidstaten gratis een gebouw ter beschikking stelden.


Par conséquent, si l'application d'une disposition de la directive 2013/48/UE ne devait pas permettre à l'enfant de bénéficier de l'assistance d'un avocat au titre de la présente directive, ladite disposition ne devrait pas s'appliquer au droit des enfants d'avoir accès à un avocat au titre de la directive 2013/48/UE.

Wanneer de toepassing van een bepaling van Richtlijn 2013/48/EU het derhalve niet mogelijk maakt dat het kind door een advocaat wordt bijgestaan zoals bedoeld in onderhavige richtlijn, mag een dergelijke bepaling niet van toepassing zijn op het recht van kinderen op toegang tot een advocaat onder Richtlijn 2013/48/EU.


La décision du tribunal namurois repose sur le fait que l'arrêté ministériel qui devait permettre l'application de la disposition en agréant l'instrument de mesure nécessaire aux opérations de contrôle n'a pas été soumis au Conseil d'État, que l'argument d'urgence qui avait été invoqué pour éviter cette obligation n'était pas valable étant donné que dix mois s'étaient écoulés en l'adoption de la loi et celle de son arrêté d'application, et que dès lors cette disposition n'est pas légale.

De beslissing van de Naamse rechtbank berust op het feit dat het ministerieel besluit dat de toepassing van de bepaling mogelijk moest maken door het voor de controle-operaties nodige meetinstrument te erkennen, niet aan de Raad van State werd voorgelegd, dat het argument van de hoogdringendheid dat werd ingeroepen om zich aan die verplichting te onttrekken, niet geldig was, aangezien er tien maanden waren verstreken tussen de goedkeuring van de wet en die van het toepassingsbesluit, en dat die bepaling bijgevolg niet wettelijk is.


La mise à disposition de ces véhicules devait permettre à la police fédérale de lutter à « armes » égales contre la grande criminalité.

De inzet van die wagens door de federale politie zou er toe moeten leiden dat de politie met gelijke « wapens » zou kunnen optreden tegen zware misdadigers.


La mise à disposition de ces véhicules devait permettre à la police fédérale de lutter à « armes » égales contre la grande criminalité.

De inzet van die wagens door de federale politie zou er toe moeten leiden dat de politie met gelijke « wapens » zou kunnen optreden tegen zware misdadigers.


La simplification des procédures devait permettre à la Grèce de respecter les obligations qui lui incombaient en vertu des dispositions de la Charte olympique. Il s'agissait en l'occurrence des dispositions figurant à l'article 65 de la Charte concernant la carte d'identité et d'accréditation olympique.

De vereenvoudiging van de procedures moest Griekenland in staat stellen te voldoen aan zijn verplichtingen uit hoofde van het Olympisch Handvest. Het ging in dat verband om de bepalingen van artikel 65 van het Handvest betreffende de identiteitskaart en de olympische accreditatie.


Le rapport d'octobre 2002 soulignait que de nouveaux progrès avaient été accomplis par la Hongrie grâce au vaste programme lancé par le ministère de l'éducation qui devait permettre la mise en œuvre complète des dispositions de la directive visant la scolarisation des enfants des travailleurs migrants.

Het verslag van oktober 2002 onderstreepte dat door Hongarije nieuwe vooruitgang was geboekt dankzij het door het ministerie van Onderwijs gelanceerde brede programma voor de volledige tenuitvoerlegging van de bepalingen van de richtlijn betreffende het onderwijs aan kinderen van migrerende werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition devait permettre ->

Date index: 2024-01-15
w