Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition figurait-elle déjà » (Français → Néerlandais) :

Cette disposition figurait-elle déjà à l'alinéa 2 proposé de l'article 30 ?

Stond dit reeds in de tekst van het voorgestelde tweede lid van artikel 30 ?


Cette disposition figurait-elle déjà à l'alinéa 2 proposé de l'article 30 ?

Stond dit reeds in de tekst van het voorgestelde tweede lid van artikel 30 ?


Devant les caméras, vous avez évoqué la création de trois bureaux antennes, à savoir à Hal, Vilvorde et Asse. 1. a) Qui a pris la décision de créer des bureaux antennes pour la maison de justice néerlandophone de Bruxelles? b) Les lieux annoncés sont-ils définitifs? c) Qui a choisi ces lieux et sur la base de quels critères ces choix ont-ils été opérés? d) Des dispositions ont-elles déjà été prises avec Hal, Vilvorde ou Asse? e) Dans l'affirmative, sur quels éléments les acteurs se sont-ils déjà mis d'accord?

U sprak van drie antennekantoren en u noemde voor de camera, Halle, Vilvoorde en Asse. 1. a) Wie heeft beslist dat er antennekantoren voor het Nederlandstalig Brussels justitiehuis komen? b) Zijn de aangekondigde locaties definitief? c) Wie heeft deze locaties beslist op basis van welke criteria? d) Zijn er reeds afspraken gemaakt met Halle, Vilvoorde of Asse? e) Zo ja, waarover?


3. Enfin, la loi précité du 7 février 2014 a apporté deux autres modifications de la loi du 24 février 1921 sur les stupéfiants: la criminalisation des actes préparatoires et la destruction instantanée des drogues et du matériel saisis. a) Ces dispositions ont-elles déjà été utilisées? b) Permettent-elles de mieux lutter contre le phénomène inquiétant des legal highs?

3. De voornoemde wet van 7 februari 2014 heeft nog twee andere wijzigingen aangebracht aan de wet van 24 februari 1921 betreffende de verdovende middelen: de strafbaarstelling van voorbereidende handelingen en de onmiddellijke vernietiging van het materiaal en de drugs die in beslag worden genomen. a) Werden die bepalingen reeds toegepast? b) Maken ze de strijd tegen het verontrustende fenomeen van de legal highs doeltreffender?


3. Des dispositions ont-elles déjà été prises pour interdire les activités de ces entreprises ?

3. Zijn er reeds stappen ondernomen om de werkzaamheden van deze bedrijven te verbieden ?


2. Quelles dispositions ont-elles déjà été prises au niveau fédéral ou européen pour tenir compte de ces données ?

2.Welke maatregelen werden er op federaal of Europees niveau reeds genomen om dit gegeven in kaart te brengen?


Avez-vous déjà évoqué le problème avec votre collègue des Classes moyennes et de l'Agriculture et les dispositions ont-elles été précisées?

Heeft u daarover al samengezeten met uw collega van Middenstand en Landbouw en is daar inmiddels duidelijkheid over?


3. a) Les dispositions législatives concernant le télétravail ont-elles déjà été prises pour le personnel de la Défense et celui des parastataux? b) Dans la négative, quand le seront-elles?

3. a) Is telewerk door het burgerpersoneel van Defensie en door het personeel van de parastatalen reeds wettelijk mogelijk gemaakt? b) Zo neen, wanneer zal dit het geval zijn?


Quelles dispositions préparatoires ont-elles déjà été prises et quelles sont celles qui doivent encore l'être?

Welke voorbereidende stappen werden er reeds gezet en welke stappen dienen nog te worden genomen?


4. Des dispositions ont-elles déjà été prises concernant la nouvelle réglementation liant les avantages sociaux à un salaire de référence ?

4. Zijn er al bepalingen uitgewerkt voor de nieuwe regeling met betrekking tot het koppelen van de sociale voordelen aan een referentieloon?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition figurait-elle déjà ->

Date index: 2024-10-30
w