Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition générale anti-abus existe déjà » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, je signale encore à l’honorable membre qu’un projet de disposition générale anti-abus existe déjà et que l’on travaille à la réalisation d’une autre recommandation, à savoir une extension du cadre du personnel des services chargés de la lutte contre la fraude fiscale.

Overigens kan ik het geachte lid nog meedelen dat een ontwerp van algemene anti-misbruikbepaling reeds voorligt en dat werk gemaakt wordt van een andere aanbeveling, met name een uitbreiding van het personeelsbestand van de diensten belast met de bestrijding van de fiscale fraude.


Une disposition générale anti-abus existait déjà, mais elle était devenue impraticable en raison de l'évolution de la jurisprudence.

Een algemene antimisbruikbepaling bestond al, maar was door evolutie in de rechtspraak onbruikbaar geworden.


Pour lutter contre ces tentatives d'éluder la taxe Caïman, l'administration devra invoquer la disposition générale anti-abus de l'article 344, § 1er CIR 92 et devra donc mener une enquête approfondie sur ces structures dites doubles, de sorte à s'assurer qu'elles ont une réelle raison d'être et n'ont pas été créées pour des raisons purement fiscales.

Om een dergelijke ontwijking van de Kaaimantaks aan te pakken, zal de administratie dus gebruik moeten maken van de algemene antimisbruikbepaling van artikel 344, § 1 WIB 92, wat betekent dat de administratie een heus onderzoek moet voeren naar dergelijke dubbelstructuren of deze wel genoeg "substance" hebben om te verantwoorden dat ze niet louter om fiscale redenen werden opgezet.


Vous ajoutiez par ailleurs qu'il ne fallait pas perdre de vue l'application de la disposition générale anti-abus de l'article 344, § 1er CIR 92. Au vu de cette réponse, j'ai mené ma propre enquête.

Het zou volgens u "ook het doel van de Kaaimantaks volledig miskennen, indien het louter opstapelen van juridische constructies simpelweg zou toelaten de doorkijkbelasting te ontwijken". Bovendien stelde u dat "de toepassing van de algemene antimisbruikbepaling van artikel 344, § 1 WIB 92 niet uit het oog verloren mag worden".


Cette technique s'apparente à celle qui est déjà employée à l'article 344 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), qui constitue une disposition générale anti-abus, mais qui suppose que l'on puisse qualifier d'au moins deux manières un ou plusieurs actes (formant une même opération).

Diezelfde techniek wordt gehanteerd in artikel 344 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), dat een algemene bepaling ter beteugeling van misbruik is, maar dat veronderstelt dat één of meer akten (die eenzelfde verrichting uitmaken) op minstens twee manieren kunnen worden aangemerkt.


Cette technique s'apparente à celle qui est déjà employée à l'article 344 du Code des impôts pour les revenus (CIR) qui constitue une disposition générale anti-abus, mais qui suppose que l'on puisse qualifier d'au moins deux manières un ou plusieurs actes (formant une même opération).

Deze techniek is verwant aan die van artikel 344 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen (WIB), dat een algemene antimisbruikbepaling inhoudt, maar dat veronderstelt dat men op zijn minst op twee manieren een of meer akten (die eenzelfde verrichting tot stand brengen) kan kwalificeren.


En résumé, il existe quatre scénarios : un achat scindé 1) avant la nouvelle disposition générale anti-abus de juin 2012, 2) avant avril 2013, lorsque la technique figurait toujours sur la liste noire, 3) avant et 4) après septembre 2013.

Samengevat zouden er heden vier scenario's zijn: een gesplitste aankoop 1) voor de nieuwe algemene antimisbruikbepaling van juni 2012, 2) voor april 2013 toen de werkwijze nog op de zwarte lijst stond, 3) voor en 4) na september 2013.


La deuxième partie expose les mesures qui ont été prises en matière de Panama Papers. On peut dire en résumé que les mesures anti-fraude suivantes ont déjà été exécutées: Mesures de taxation: - Fraude au recouvrement du précompte mobilier (plan p. 49); - Irrégularités en matière de précompte professionnel (plan p. 48-49); - Cloud computing (plan p.16); - BEPS 13 - documentation prix de transfert (plan p. 60-61); - Focus via l'analyse des risques (plan p.10); - Ventes à distance (plan p.12); - Horeca - caisse blanche (plan p. 12) ...[+++]

Samenvattend kan gesteld worden dat volgende antifraudemaatregelen reeds werden uitgevoerd: Taxatie-maatregelen: - Fraude met terugbetaling van roerende voorheffing (plan p. 49); - Onregelmatigheden met bedrijfsvoorheffing (plan p. 48-49); - Coudcomputing (plan p.16); - BEPS 13 - verrekenprijsdocumentatie (plan p. 60-61); - Focus via Risicoanalyse (plan p.11); - Verkopen op afstand (plan p.12); - Horeca - witte kassa (plan p. 12); - BBI ambtenaren ter versterking van Openbaar Ministerie (plan p. 19); - Uitwisseling van rulings (plan p.52); - Hybride leningen (PPL's) (plan p. 27-28); - Algemene anti-misbruikbepaling in uitvoerin ...[+++]


On y trouve notamment le Principle Purpose Test (PPT), une disposition anti-abus générale reprise dans les conventions préventives de la double imposition.

Daaronder bevindt zich, onder meer, een zogenaamde Principle Purpose Test (PPT), een algemene antimisbruikmaatregel in de dubbelbelastingverdragen.


Ces campagnes sont la continuation d'une politique menée de longue date, visant à informer correctement les demandeurs d'asile potentiels sur leurs chances en Belgique 2. De la transposition des directives Procédure et Accueil: a) Calendrier: - le gouvernement discutera d'un avant-projet de loi dans les plus brefs délais. b) Objectif: - il importe avant tout de relever qu'en règle générale, la pratique actuelle est déjà conforme aux directives Procédure et Accueil. - Cela ne suffit toutefois pas pour la transposition, il est également nécessaire de couler ...[+++]

Deze campagnes zijn een voortzetting van een reeds lang bestaand beleid om potentiële asielzoekers correct te informeren over hun kansen in België. 2. Omzetting van de Procedurerichtlijn en Opvangrichtlijn: a) De timing: - een voorontwerp van wet zal binnen de kortste tijd besproken worden binnen de regering. b) De bedoeling: - in het algemeen is de praktijk nu al conform de Procedurerichtlijn en Opvangrichtlijn - maar dit volstaat niet voor de omzetting: het is nodig die praktijk ook vast te leggen in de vreemdelingenwet en de opvangwet - belangrijke punten: a) de invoering van een regeling voor kennelijk ongegronde asielaanvragen; b) de regeling voor kwetsbare groepen of personen met bijzondere noden; c) het versterken van de effectivi ...[+++]


w