Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition particulière
Dispositions particulières

Traduction de «disposition particulièrement importante » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136

behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut cependant estimer que si une procédure spéciale - dans ce cas un référendum - a été prévue pour modifier cette limitation des mandats, c'est qu'il s'agit d'une disposition particulièrement importante de la constitution rwandaise et que son changement ne devrait pas être entrepris à la légère.

Als een bijzondere procedure - in casu een referendum - wordt voorzien om die mandaatbeperking aan te passen, kan je evenwel oordelen dat het in dat geval om een bijzonder belangrijke bepaling van de Rwandese Grondwet gaat en dat de wijziging ervan niet licht mag worden opgenomen.


Bien qu'un intitulé n'ait pas de portée normative, il convient pour l'auteur du projet de veiller à la cohérence générale de l'arrêté royal, et ce d'autant que la section 3 contient des dispositions particulièrement importantes en matière de restriction au droit de faire de la publicité et la section 4 une liste d'actes interdits à tout praticien non médecin.

Hoewel een opschrift geen regelgevende kracht heeft, moet de steller van het ontwerp zorgen voor de algemene samenhang van het koninklijk besluit; dat is des te meer het geval daar afdeling 3 bijzonder belangrijke bepalingen bevat inzake de beperking van het recht om publiciteit te voeren en afdeling 4 een lijst bevat van handelingen die niet mogen worden uitgevoerd door beoefenaars die geen arts zijn.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, de artikelen ...[+++]


Ces dispositions sont particulièrement importantes pour pouvoir garantir la sécurité juridique des flux électroniques de données entre les différents acteurs du réseau de la sécurité sociale et les assurés sociaux.

Die bepaling is van bijzonder belang om de juridische zekerheid van het elektronisch gegevensverkeer tussen de verschillende actoren van het socialezekerheidsnetwerk en de sociaal verzekerden te garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette disposition est particulièrement importante car elle porte à la fois sur l'interopérabilité et la compatibilité des systèmes, d'une part, et sur la non interruption du signal à usage civil en cas de crise militaire, d'autre part.

Deze bepaling is van groot belang want zij heeft terzelfder tijd betrekking op de interoperabiliteit en de compatibiliteit van de systemen enerzijds, en op het niet-onderbreken van het signaal voor civiel gebruik bij een militaire crisis anderzijds.


Cette disposition est particulièrement importante car elle porte à la fois sur l'interopérabilité et la compatibilité des systèmes, d'une part, et sur la non interruption du signal à usage civil en cas de crise militaire, d'autre part.

Deze bepaling is van groot belang want zij heeft terzelfder tijd betrekking op de interoperabiliteit en de compatibiliteit van de systemen enerzijds, en op het niet-onderbreken van het signaal voor civiel gebruik bij een militaire crisis anderzijds.


M. Beke, président, estime que les dispositions à l'examen sont particulièrement importantes dans la mesure où elles trouvent leur origine dans la crise bancaire et financière que nous avons connue à la fin 2008 et qui a contraint les autorités belges à prévoir plus de 20 milliards d'euros afin de venir en aide aux institutions financières et d'empêcher ainsi l'effondrement complet du secteur financier belge.

De heer Beke, voorzitter, is van mening dat de voorliggende bepalingen bijzonder belangrijk zijn aangezien ze hun oorsprong vinden in de financiële en bankencrisis. Een crisis die we eind 2008 hebben gekend en die de Belgische overheden verplicht heeft om meer dan 20 miljard euro te voorzien om de financiële instellingen bij te staan en om zo een volledige ineenstorting van de Belgische financiële sector te voorkomen.


Les dispositions en matière d'aide aux victimes sont particulièrement importantes et trouvent du reste en partie leur inspiration dans les conclusions de la Conférence régionale européenne sur les armes à sous-munitions qui a été organisée à Bruxelles en octobre 2007.

De bepalingen inzake slachtofferhulp zijn bijzonder belangrijk en hebben overigens hun inspiratie deels gevonden in de conclusies van de Europese Regionale Conferentie over clustermunitie die in Brussel werd georganiseerd in oktober 2007.


Il s'agit donc d'une disposition particulièrement importante car elle permet de répondre à des besoins tant en matière de sûreté, de radioprotection qu'en matière de gestion des compétences ou de formation de chercheurs et de techniciens hautement qualifiés.

Het gaat dus over een zeer belangrijke bepaling omdat ze de mogelijkheid biedt om zowel aan de behoeften inzake de veiligheid en de stralingsbescherming als aan die van het beheer van de competenties of de opleiding van de hooggekwalificeerde onderzoekers en technici te beantwoorden.


63. Bien que ces articles correspondent aux articles 19 et 20 de la convention de Bruxelles, l'article 20 appelle certains commentaires étant donné qu'il s'agit d'une disposition particulièrement importante en cas de défaut du défendeur (voir le rapport Jenard, p. 39).

63. Hoewel deze artikelen overeenstemmen met de artikelen 19 en 20 van het Verdrag van Brussel, vergt artikel 20 enige toelichting als zeer belangrijke bepaling in het geval van verstek van de verweerder (zie het rapport-Jenard, bladzijde 39).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition particulièrement importante ->

Date index: 2022-08-11
w