Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction TBR
Disposition de droit pénal social
Disposition pénale
Insertion de dispositions de caractère pénal

Vertaling van "disposition pénale prévoyant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Corpus juris portant dispositions pénales pour la protection des intérêts financiers de l'Union européenne

Corpus Juris houdende strafbepalingen ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie




Direction de la Mise à la Disposition du Gouvernement et de l'Aide post-pénale | Direction TBR (en abrégé)

Directie TBR en Reclassering


insertion de dispositions de caractère pénal

opneming van strafrechtelijke bepalingen


disposition de droit pénal social

bepaling van het sociaal strafrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ne prévoyant pas de possibilité pour le juge de modérer le taux de la taxe, alors que le droit pénal commun prévoit la possibilité pour le juge d'adapter la peine à la situation individuelle du prévenu et que le principe de proportionnalité interdit que la peine soit disproportionnée à la gravité de l'infraction, les dispositions en cause créeraient une discrimination entre les contribuables soumis à la taxe sur la détention de déchets et les justic ...[+++]

Door voor de rechter niet te voorzien in de mogelijkheid om het tarief van de belasting te matigen, terwijl het gemeen strafrecht voor de rechter voorziet in de mogelijkheid om de straf aan te passen aan de individuele situatie van de beklaagde en terwijl het evenredigheidsbeginsel een straf verbiedt die niet evenredig is met de ernst van het misdrijf, zouden de in het geding zijnde bepalingen een discriminatie invoeren tussen de belastingplichtigen die aan de belasting op afvalbezit zijn onderworpen en de rechtsonderhorigen die worden vervolgd voor een misdrijf dat onder het gemeen strafrecht valt.


En prévoyant le droit, notamment pour la personne soupçonnée, de demander à pouvoir consulter le dossier et à en obtenir une copie, la disposition en cause institue une exception au principe du secret de l'information pénale, en vue de le « concilier [...] avec les droits de la défense du suspect et l'intérêt légitime de la victime » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-2429/001, p. 14).

Doordat zij voorziet in het recht, voor onder meer de verdachte, om te verzoeken het dossier te mogen inzien en een afschrift ervan te verkrijgen, voert de in het geding zijnde bepaling een uitzondering in op het principe van het geheim van het strafrechtelijk opsporingsonderzoek, teneinde het « [te verzoenen] met het recht van verdediging van de verdachte en het rechtmatig belang van het slachtoffer » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2429/001, p. 14).


6. se félicite qu'un grand nombre d'États membres aient ajouté des dispositions spécifiques relatives aux actes terroristes dans leur code pénal, prévoyant des peines plus sévères pour les activités liées au terrorisme; demande aux États membres de prendre les mesures nécessaires pour criminaliser les groupes terroristes et leurs activités, l'un des moyens pour cela étant les échanges d'informations au titre de la décision-cadre 202/475/JHA du Conseil;

6. is verheugd dat veel lidstaten specifieke artikelen in hun wetboek van strafrecht hebben opgenomen waarin terreurdaden worden veroordeeld en strengere straffen worden vastgesteld voor activiteiten die verband houden met terrorisme; verzoekt de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat terroristische groeperingen en hun activiteiten worden gestraft, bijvoorbeeld via uitwisseling van informatie overeenkomstig Kaderbesluit 2002/475/JBZ van de Raad;


Il est, en outre, indispensable d'envisager une législation de l'Union prévoyant des dispositions minimales communes en matière de sanctions pénales pour garantir une dissuasion efficace dans tous les États membres et exclure tout vide juridique qu'exploiteraient les trafiquants d'armes.

We moeten nadenken over EU-wetgeving met gemeenschappelijke regels inzake strafrechtelijke minimumsancties om te zorgen voor doeltreffende afschrikking in alle lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l’accès aux casiers judiciaires, la directive dispose que le traitement des données relatives aux infractions ou aux condamnations pénales ne peut être effectué que sous le contrôle de l’autorité publique, sous réserve des dérogations qui peuvent être accordées par l’État membre sur la base de dispositions nationales prévoyant des garanties appropriées et spécifiques.

Wat de toegang tot de strafregisters betreft, is in de richtlijn vastgelegd dat de verwerkingen van gegevens inzake overtredingen en strafrechtelijke veroordelingen alleen mogen worden verricht onder toezicht van de overheid, behoudens afwijkingen die een lidstaat kan toestaan uit hoofde van nationale bepalingen welke passende en specifieke waarborgen bieden.


Au niveau législatif, un pas important a été franchi avec l’adoption, en 2002, de la décision-cadre prévoyant l’harmonisation des dispositions pénales des États membres et des sanctions applicables ainsi qu’en permettant aux juges d’un État membre d’émettre un mandat d’arrêt européen à l’encontre des criminels impliqués dans la traite des êtres humains.

Op wetgevend vlak was het belangrijk dat in 2002 het kaderbesluit werd goedgekeurd dat de strafrechtelijke bepalingen van de lidstaten en de bijbehorende sancties onderling heeft aangepast. Op basis daarvan kan de rechter van een lidstaat een Europees arrestatiebevel uitvaardigen voor misdadigers die zich schuldig maken aan mensenhandel.


30. invite la Turquie à intégrer l'égalité entre femmes et hommes dans le sixième paquet de réformes du code pénal - article 51 des dispositions générales - qui concerne les crimes commis sous l'effet d'une provocation extrême et s'applique aux actes traditionnellement considérés comme étant dirigés contre la vertu; par ailleurs, réclame l'abandon du système prévoyant des peines réduites pour les "crimes d'honneur" commis pour des raisons liées à une coutume ou une tradition (article 462), soulignant que ceux-ci devraient être consid ...[+++]

30. verzoekt Turkije om gendergelijkheid op te nemen als onderdeel van het zesde hervormingspakket van het Wetboek van Strafrecht - wijziging van artikel 51 van de algemene bepalingen - dat handelt over misdrijven die zijn gepleegd onder extreme provocatie, van toepassing op misdrijven die van oudsher worden beschouwd als misdrijven tegen zedelijkheid; verzoekt bovendien een eind te maken aan de praktijk dat vonnissen in zaken van "eremisdrijven" worden verminderd onder verwijzing naar traditie en gewoontes (art. 462), waarbij het opmerkt dat dergelijke misdrijven zouden moeten worden beschouwd als moord met voorbedachten rade, alsook s ...[+++]


28. invite la Turquie à intégrer l'égalité entre femmes et hommes dans le sixième paquet de réformes du code pénal - article 51 des dispositions générales - qui concerne les crimes commis sous l’effet d’une provocation extrême et s’applique aux actes traditionnellement considérés comme étant dirigés contre la vertu; par ailleurs, réclame l'abandon du système prévoyant des peines réduites pour les "crimes d’honneur" commis pour des raisons liées à une coutume ou une tradition (article 462), soulignant que ceux-ci devraient être consid ...[+++]

28. verzoekt Turkije om gendergelijkheid op te nemen als onderdeel van het zesde hervormingspakket van het Wetboek van Strafrecht - wijziging van artikel 51 van de algemene bepalingen - dat handelt over misdrijven die zijn gepleegd onder extreme provocatie, van toepassing op misdrijven die van oudsher worden beschouwd als misdrijven tegen zedelijkheid; verzoekt bovendien een eind te maken aan de praktijk dat vonnissen in zaken van "eremisdrijven" worden verminderd onder verwijzing naar traditie en gewoontes (art. 462), waarbij het opmerkt dat dergelijke misdrijven zouden moeten worden beschouwd als moord met voorbedachten rade, alsook s ...[+++]


Pour assurer l'efficacité de la lutte contre la criminalité financière organisée, il convient de définir, au niveau de l'UE, des politiques globales s'appuyant sur des dispositions de fond en droit pénal et en droit privé et prévoyant un dialogue réglementaire, dans le cadre d'une approche intégrée de la prévention et de la répression du crime.

Voor een doeltreffende bestrijding van de georganiseerde financiële criminaliteit moet op EU-niveau een algemeen beleid worden ontwikkeld dat is gebaseerd op materiële strafrechtelijke en civielrechtelijke bepalingen en op een regulatieve dialoog in het kader van een geïntegreerde benadering van criminaliteitspreventie en rechtshandhaving.


Les législations de huit États membres (République tchèque, Danemark, Grèce, Italie, Hongrie, Autriche, Portugal et Slovaquie) comportent, dans la partie générale du Code pénal, une disposition prévoyant la reconnaissance explicite des condamnations étrangères en vue d’établir une aggravation de la peine encourue, qui s’applique ainsi à toutes les infractions.

Acht lidstaten (Tsjechië, Denemarken, Griekenland, Italië, Hongarije, Oostenrijk, Portugal en Slowakije) hebben in hun strafwetboek een algemene bepaling opgenomen waardoor buitenlandse veroordelingen expliciet erkend worden als strafverzwarende omstandigheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition pénale prévoyant ->

Date index: 2021-02-12
w