Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposition qui oblige expressis verbis » (Français → Néerlandais) :

Les deux amendements sont inspirés par le souhait des organisations défendant les intérêts des victimes d'infractions d'obliger, expressis verbis, le procureur du Roi à tenir compte des droits des victimes lorsqu'il s'adresse à la presse.

Beide amendementen zijn ingegeven door de wens van organisaties die opkomen voor de belangen van slachtoffers van misdrijven, om expressis verbis de procureur des Konings ertoe te verplichten bij zijn persmededelingen rekening te houden met de rechten van de slachtoffers.


Les deux amendements sont inspirés par le souhait des organisations défendant les intérêts des victimes d'infractions d'obliger, expressis verbis, le procureur du Roi à tenir compte des droits des victimes lorsqu'il s'adresse à la presse.

Beide amendementen zijn ingegeven door de wens van organisaties die opkomen voor de belangen van slachtoffers van misdrijven, om expressis verbis de procureur des Konings ertoe te verplichten bij zijn persmededelingen rekening te houden met de rechten van de slachtoffers.


Cette précision pouvait paraître utile dans la mesure où l'article 77, alinéa 1 , 3º, ne contenait pas expressis verbis cette indication et où seule une inteprétation de l'article 146 et des dispositions qui s'y agrègent permet d'arriver à la même conclusion.

Deze precisering kon dienstig blijken in zoverre artikel 77, eerste lid, 3º, die aanwijzing niet uitdrukkelijk bevatte en in zoverre alleen bij wege van een uitlegging van artikel 146 en van de bepalingen die ermede verband houden, tot diezelfde conclusie kan worden gekomen.


Or, en l'espèce, la décision 128/1999/CE précitée ne contient aucune disposition qui oblige expressis verbis les Etats membres à imposer aux opérateurs un système de roaming national généralisé.

In het onderhavige geval echter bevat de voormelde beschikking 128/1999/EEG geen enkele bepaling die de Lid-Staten expressis verbis verplicht om aan de operatoren een veralgemeende regeling van nationale roaming op te leggen.


Réponse : Je confirme bien volontiers à l'honorable membre que ni l'article 371, CIR 1992, ni aucune autre disposition légale n'exige qu'une réclamation soit adressée au directeur régional sous pli recommandé, avec ou sans demande d'accusé de réception; le jugement évoqué dans la question le rappelle au demeurant expressis verbis, en ajoutant que « la loi ne prévoit expressément d'autre moyen de preuve que l'accusé de réception que le directeur régional est tenu de délivrer (article 370, CIR ...[+++]

Antwoord : Ik kan het geachte lid bevestigen dat noch het artikel 371, WIB 1992, noch enige andere wettelijke bepaling vereist dat een bezwaarschrift aan de gewestelijke directeur moet worden toegezonden per aangetekende brief, met of zonder ontvangstbewijs. Het in de vraag aangevoerde vonnis bevestigt dit overigens letterlijk en voegt er aan toe dat « de wet uitdrukkelijk geen ander bewijsmiddel voorschrijft dan het ontvangstbewijs dat de gewestelijke directeur der belastingen moet uitreiken (artikel 370, WIB 1992) ».


Conscient des préoccupations de l'industrie des télécommunications et des fournisseurs d'accès et, dans un souci de sécurité juridique, le rapporteur a cru utile de préciser expressis verbis que la directive ne remet pas en cause les dispositions relatives à la directive 2000/31/CE et notamment celles relatives à la responsabilité des prestataires de services.

Zich bewust van de zorgen van de telecommunicatie-industrie en de serviceproviders, en met het oog op de rechtszekerheid, heeft de rapporteur het nuttig geacht om expressis verbis te verduidelijken dat de richtlijn geen afbreuk doet aan de bepalingen van richtlijn 2000/31/EG en met name aan de bepalingen met betrekking tot de verantwoordelijkheid van serviceproviders.


La requérante réplique que le Conseil des ministres a avoué expressis verbis que la disposition attaquée vise à confirmer la thèse de l'administration (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1949/8, p. 56).

De verzoekende partij repliceert dat de Ministerraad expressis verbis heeft toegegeven dat de aangevochten bepaling tot doel heeft de stelling van de administratie te bevestigen (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1949/8, p. 56).


Le Tribunal considère que l'appréciation du fondement des poursuites dont les prévenus font l'objet dépend nécessairement de la régularité de l'expertise et qu'aucune disposition légale n'impose expressis verbis, et sans contestation possible, que l'expertise ordonnée par le juge d'instruction ou le procureur du Roi préalablement à la phase de jugement soit menée de façon contradictoire, de telle sorte qu'il n'est pas acquis que l'expertise litigieuse ...[+++]

De Rechtbank is van oordeel dat de beoordeling van de grondslag van de vervolgingen jegens de beklaagden noodzakelijkerwijze afhangt van de regelmatigheid van het deskundigenonderzoek en dat geen enkele wetsbepaling expressis verbis en zonder mogelijke betwisting de verplichting oplegt dat het deskundigenonderzoek dat door de onderzoeksrechter of de procureur des Konings wordt bevolen voorafgaand aan de fase van de berechting, op contradictoire wijze zou worden gevoerd, zodat het niet vaststaat dat het te dezen be ...[+++]


Plusieurs États membres (Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Italie, Luxembourg, Pays Bas, Suède et Royaume-Uni) se sont abstenus d'appliquer expressis verbis la clause "n'affectent pas les autres dispositions".

Een aanzienlijk aantal lidstaten (Oostenrijk, België, Denemarken, Finland, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Zweden en het VK) heeft nagelaten de bepaling "laat andere wettelijke bepalingen onverlet" expressis verbis ten uitvoer te leggen.


Cette obligation de motivation spéciale dictée expressis verbis dans le projet qui nous est soumis a-t-elle pour objectif de faire contrepoids au texte initial, où la logique était assez univoque ?

Heeft die bijzondere, expressis verbis in het ontwerp opgenomen verplichting tot motivering de bedoeling een tegenwicht te vormen tegen de oorspronkelijke tekst waarvan de logica nogal eenduidig was?


w