Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition sera précisée " (Frans → Nederlands) :

Cette disposition sera précisée par voie d'arrêté royal.

Dit wordt verder uitgewerkt via koninklijk besluit.


Cette disposition sera précisée dans le nouveau contrat de gestion.

Deze bepaling zal nader worden verklaard in het nieuwe beheerscontract.


Cette disposition sera précisée par voie d'arrêté royal.

Dit wordt verder uitgewerkt via koninklijk besluit.


Cette disposition sera précisée par voie d'arrêté royal.

Dit wordt verder uitgewerkt via koninklijk besluit.


Art. 21. Les dispositions relatives à la feuille de prestations, instaurée par convention collective de travail du 4 mai 2009 seront précisées aux employeurs et il sera insisté pour que celles-ci soient appliquées correctement.

Art. 21. De bepalingen inzake het prestatieblad, ingevoerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, worden verduidelijkt aan de werkgevers en er wordt aangedrongen op de correcte toepassing ervan.


Les dispositions relatives à l'accumulation des années d'ancienneté pour l'application du barème, prévue dans la convention collective de travail du 25 juin 2008 relative à la détermination de l'ancienneté des ouvriers des entreprises de services réguliers spécialisés et celles relatives à la feuille de prestations, instaurée par convention collective de travail du 4 mars 2008 seront précisées aux employeurs et il sera insisté pour que celles-ci soient appliquées correctem ...[+++]

De bepalingen inzake de opbouw van anciënniteit voor de toepassing van het barema, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 betreffende de vaststelling van de anciënniteit van de werklieden in de ondernemingen van bijzonder geregeld vervoer en inzake het prestatieblad, ingevoerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 worden verduidelijkt aan de werkgevers en er wordt aangedrongen op de correcte toepassing ervan.


Les articles 98 à 101 inclus concernent les prescriptions relatives au(x) contrat(s) de services RH à conclure, dans le(s)quel(s) la répartition des tâches entre, respectivement, HR Rail et Infrabel, ou HR Rail et la (nouvelle) SNCB, en matière de politique RH, d'exécution RH, de gestion RH et d'expertise RH dans un ou plusieurs des domaines RH, sera précisée davantage et attribuée, moyennant le respect des dispositions de la loi.

Artikelen 98 tot en met 101 betreffen de voorschriften aangaande de af te sluiten HR-dienstenovereenkomst(en), waarin de taakverdeling tussen HR Rail en Infrabel, respectievelijk tussen HR Rail en (nieuwe) NMBS, inzake HR-beleid, HR-uitvoering, HR-beheer en HR-expertise in één of meer van de domeinen van HR nader zal worden gepreciseerd en toebedeeld, mits respect voor de bepalingen van de wet.


En revanche, si cette enquête est une information, il n'est pas besoin de le prévoir étant entendu que les constats posés lors de cette information devront figurer au dossier que l'agent pourra consulter en exécution du paragraphe 4. La disposition à l'examen sera revue aux fins d'être précisée et complétée en conséquence.

Als dat onderzoek evenwel gericht is op het inwinnen van informatie, is het niet nodig zulks te bepalen, aangezien de vaststellingen die tijdens dat gerechtelijk onderzoek gedaan zijn, zullen moeten worden vermeld in het dossier dat de ambtenaar ter uitvoering van paragraaf 4 zal mogen inzien.


En vertu de l'article 62bis, § 5, en projet, du Code civil, l'acte sera cependant mentionné en marge de l'acte de naissance; cette dernière disposition devrait d'ailleurs être elle-même précisée, semble-t-il, et ne plus prévoir la mention en marge de plusieurs actes, indéterminés, de l'état civil.

De akte zal op grond van het voorgestelde artikel 62bis, § 5, van het Burgerlijk Wetboek wel in de kant worden gemeld van de geboorteakte; het laat zich aanzien dat de laatstgenoemde bepaling overigens zelf zou moeten worden verduidelijkt en niet meer zou hoeven te voorzien in de vermelding op de kant van verscheidene, onbepaalde, akten van de burgerlijke stand.


La transformation d'une structure intergouvernementale en instruments du droit européen entraîne plusieurs conséquences positives: la force juridique des dispositions réglementant le SIS II sera précisée, la Cour de justice sera compétente pour interpréter l'instrument relevant du premier pilier et le Parlement européen sera associé au moins partiellement (mais un peu tardivement) au processus.

De omzetting van een intergouvernementele structuur in Europese rechtsinstrumenten brengt een aantal positieve gevolgen met zich mee: de rechtskracht van de regels met betrekking tot SIS II zal worden verduidelijkt, het Hof van Justitie zal bevoegd zijn voor de uitlegging van het rechtsinstrument van de eerste pijler, het Europees Parlement zal, in ieder geval ten dele, (zij het in een vrij laat stadium) bij SIS II worden betrokken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition sera précisée ->

Date index: 2022-02-23
w