Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «disposition soient suffisants » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— De plaider pour que les effectifs et les moyens financiers mis à disposition soient suffisants pour renforcer la capacité des pays ACP.

— Te pleiten voor voldoende personeel en financiële middelen om de capaciteitsopbouw in de ACS-landen te versterken.


Art. 14. A partir de l'entrée dans la zone à risques, le dirigeant opérationnel prend les mesures nécessaires pour que, selon les risques identifiés, le nombre de veilleurs, la rotation de ceux-ci et les moyens mis à disposition soient suffisants.

Art. 14. Vanaf het binnenvaren van de risicozone neemt de operationele leidinggevende de nodige maatregelen opdat, volgens de waargenomen risico's, het aantal wakers, hun rotatie en de middelen die ter beschikking werden gesteld voldoende zijn.


(6) La Grèce devrait veiller à ce que l'ensemble des 50 000 places d'accueil qu'elle s'était engagée à mettre en place avant la fin de l'année 2015, en collaboration avec le HCR, soient pleinement opérationnelles dès que possible et à ce que des fonds suffisants soient mis à disposition afin que l'entretien indispensable et les services essentiels, tels que les services de restauration et d'hygiène, soient assurés en permanence

(6) Griekenland zou ervoor moeten zorgen dat de 50 000 opvangplaatsen die het uiterlijk eind 2015 in samenwerking met de UNHCR zou creëren, zo spoedig mogelijk volledig operationeel zijn en dat voldoende middelen ter beschikking worden gesteld zodat permanent kan worden voorzien in essentieel onderhoud en essentiële diensten zoals catering en sanitaire voorzieningen.


La disposition de l'article 16 rejoint par ce biais le souci de la présente proposition de spécialiser les magistrats de la famille, que ceux-ci soient membres effectifs ou suppléants de leur juridiction, et de disposer de ces magistrats spécialisés en nombre suffisant.

Artikel 16 beantwoordt aan het in dit voorstel vervatte streven dat de magistraten bij de familierechtbank, ongeacht of het gaat om werkende leden dan wel om plaatsvervangers, voldoende gespecialiseerd zouden zijn, en dat voldoende gespecialiseerde magistraten voorhanden zouden zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il faut certes veiller à ce que des moyens suffisants soient mis à la disposition du Fonds chaque année, il paraît indiqué de demander chaque fois l'avis du département « Besoins de financement des pouvoirs publics » du Conseil supérieur des finances et de s'y conformer dans la mesure du possible, plutôt que de bétonner un montant dans la loi.

Weliswaar moet erover gewaakt worden dat jaarlijks de nodige middelen worden ter beschikking gesteld van het Zilverfonds, maar het lijkt aangewezen om hiervoor telkens het advies van de Afdeling « Financieringsbehoeften » van de Hoge Raad voor de Financiën in te winnen en zoveel als mogelijk te volgen, eerder dan een bepaald bedrag in de wet te betonneren.


La disposition de l'article 16 rejoint par ce biais le souci de la présente proposition de spécialiser les magistrats de la famille, que ceux-ci soient membres effectifs ou suppléants de leur juridiction, et de disposer de ces magistrats spécialisés en nombre suffisant.

Artikel 16 beantwoordt aan het in dit voorstel vervatte streven dat de magistraten bij de familierechtbank, ongeacht of het gaat om werkende leden dan wel om plaatsvervangers, voldoende gespecialiseerd zouden zijn, en dat voldoende gespecialiseerde magistraten voorhanden zouden zijn.


2. La mise en œuvre de la présente directive ne constitue en aucun cas un motif suffisant pour justifier une réduction du niveau de protection des travailleurs dans les domaines couverts par celle-ci, sans préjudice du droit des États membres d'adopter, eu égard à l'évolution de la situation, des dispositions législatives, réglementaires ou administratives différentes de celles qui existent au moment de la notification de la présente directive, pour autant que les dispositions de la présente directive ...[+++]

2. De uitvoering van deze richtlijn vormt onder geen beding gegronde reden voor een verlaging van het beschermingsniveau van de werknemers op de door deze richtlijn bestreken terreinen, onverminderd het recht van de lidstaten om, gezien veranderingen in de situatie, wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in te voeren die afwijken van die welke op het tijdstip van kennisgeving van deze richtlijn bestaan, mits aan de bepalingen van deze richtlijn wordt voldaan.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


La mise en oeuvre des dispositions de la présente directive ne constitue en aucun cas un motif suffisant pour justifier une réduction du niveau général de protection des travailleurs dans les domaines couverts par celle-ci, sans préjudice du droit des États membres d'adopter, eu égard à l'évolution de la situation, des dispositions législatives, réglementaires ou administratives différentes de celles qui existent au moment de la notification de la présente directive, pour autant que les exigences minimales prévues dans la présente ...[+++]

De uitvoering van de bepalingen van deze richtlijn rechtvaardigt geenszins een vermindering van het algemeen beschermingsniveau van de werknemers op het door deze richtlijn bestreken gebied, zulks onverminderd het recht van de lidstaten om, gezien de evolutie van de situatie, wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in te voeren die afwijken van die welke op het tijdstip van kennisgeving van deze richtlijn bestaan, voorzover aan de in deze richtlijn gestelde minimumvereisten wordt voldaan.


Dès lors, pour autant que les moyens du Fonds soient suffisants, le Roi peut décider d'étendre le champ d'application de la loi dans toutes ses dispositions au-delà de la subrogation aux obligations de l'employeur défaillant.

Daardoor kan de Koning, wanneer het Fonds voldoende middelen heeft, beslissen dat de toepassing van deze wet wordt uitgebreid tot al haar bepalingen bovenop de subrogatie van de verplichtingen van de falende werkgever.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     disposition soient suffisants     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition soient suffisants ->

Date index: 2023-01-20
w