Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition suivante avait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
est abrogé(e) et remplacé(e) par la disposition suivante

vervalt en wordt vervangen door
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 1251 du Code civil comprend les dispositions suivantes: "La subrogation a lieu de plein droit: 1° Au profit de celui qui, étant lui-même créancier, paye un autre créancier qui lui est préférable à raison de ses privilèges ou hypothèques; 2° Au profit de l'acquéreur d'un immeuble, qui emploie le prix de son acquisition au payement des créanciers auxquels cet héritage était hypothéqué; 3° Au profit de celui qui, étant tenu avec d'autres ou pour d'autres au payement de la dette, avait intérêt de l'acquitter; 4° Au profit de ...[+++]

Artikel 1251 BW voorziet: "Indeplaatsstelling geschiedt van rechtswege: 1° ten voordele van hem die, zelf schuldeiser zijnde, een andere schuldeiser betaalt, die voorrang boven hem heeft uit hoofde van zijn voorrechten of hypotheken; 2° ten voordele van de verkrijger van een onroerend goed, die de prijs van het verkregen goed besteedt tot betaling van de schuldeisers ten behoeve van wie dat goed met hypotheek was bezwaard; 3° ten voordele van hem die, met andere of voor anderen tot betaling van een schuld gehouden zijnde, er belang bij had deze te voldoen; 4° ten voordele van de erfgenaam onder voorrecht van boedelbeschrijving, die me ...[+++]


19 MARS 2015. - Décret modifiant le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1 . L'article 1 du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage est remplacé par la disposition suivante : « Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : 1° absence de faute ou de négligence : démonstration, par le sportif ou l'autre personne, du fait qu'il/elle ignorait, ne soupçonnait pas ou n'aurait pas pu raisonnablement savoir ou soupçonner, même en faisant preuve de la plu ...[+++]

19 MAART 2015. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Artikel 1 van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping wordt vervangen als volgt : " Voor de toepassing van dit decreet, wordt verstaan onder : 1° geen schuld of nalatigheid : het bewijs van een sporter of andere persoon dat hij niet wist of vermoedde, en zelfs met de grootst mogel ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 24 décembre 2013 en cause de L.D. et autres contre Me M. Vinckier, en sa qualité de curateur d'une faillite, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 décembre 2013, le Tribunal de première instance de Courtrai a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 504 du Code civil, dans sa version actuelle, interprété en ce sens qu'une action en nulli ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 24 december 2013 in zake L.D. en anderen tegen Mr. M. Vinckier, in zijn hoedanigheid van curator van een faillissement, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 december 2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 504 BW in zijn huidige vorm de bepalingen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat een vordering van de erfgenamen tot verniet ...[+++]


Lorsqu'une déclaration de révision envisage l'insertion de dispositions nouvelles ayant un objet déterminé, le pouvoir constituant est certes limité par cet objet mais pas par les indications qui se déduisent des travaux préparatoires de la déclaration de révision, ni en ce qui concerne les motifs pour lesquels le législateur préconstituant a considéré qu'il y avait lieu à révision, ni en ce qui concerne les fins en vue desquelles celui-ci a envisagé la révision (J. Masquelin, Études et procédures de la récente révision de la Constitution, A.D.1972 ...[+++]

Wanneer in een herzieningsverklaring de invoeging wordt vooropgesteld van nieuwe bepalingen met een welomschreven doel, dan is de Grondwetgever weliswaar gebonden door dat doel maar niet door de aanwijzingen die uit de parlementaire voorbereiding van de verklaring tot herziening kunnen worden afgeleid met betrekking tot de redenen die de preconstituante zag voor de herziening en tot de doelstellingen die zij ermee wilde verwezenlijken (J. Masquelin, Études et procédures de la récente révision de la Constitution, A.D. 1972, blz. 9 en volgende, vooral blz. 108 en volgende; J. Velu, Droit public, 1986, I, nr. 110, blz. 174).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son rapport de 1999, le Comité R avait signalé qu'une disposition de l'Intelligence Authorisation Act for Fiscal Year 2000 requérait que le Director of Central Intelligence, le Director of the National Security, et l'Attorney General présentent aux commissions parlementaires, dans les soixantes jours suivant la promulgation de cette loi, un rapport dans deux versions (classifiée et non classifiée), « describing the legal standards employed by elements of the intelligence community in conducting signals intelligence activities, in ...[+++]

In zijn rapport van 1999 wees het Comité I op een bepaling van de « Intelligence Authorisation Act for Fiscal Year 2000 » die de Director of Central intelligence, de Director of the National Security, en de Attorney General opdroeg om aan de parlementaire commissies, binnen de 60 dagen na afkondiging van deze wet, een rapport voor te leggen in twee versies (geclassificeerd en niet geclassificeerd) « describing the legal standards employed by elements of the intelligence community in conducting signals intelligence activities, including electronic surveillance ».


La ministre déclare que les articles 213 et suivants confirment les dispositions de l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire comme c'était nécessaire du fait que le précédent gouvernement avait élaboré une réglementation légale pour le financement de l'IEV. Le gouvernement actuel, qui mis cette réglementation en application, souhaite maintenant apporter des corrections sur une série de points.

De minister verklaart dat de artikelen 213 en volgende de bepalingen bekrachtigen van het koninklijk besluit van 28 september 1999 betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire keuring. Het gaat om een erfenis van de vorige regering, die een wettelijke regeling voor de financiering van het IVK had uitgewerkt. De huidige regering heeft deze uitgevoerd, maar wenst thans een aantal correcties door te voeren op een aantal punten.


L'article 274 concerne les « classes d'âge » : la disposition suivant laquelle les agents ne pouvaient valoriser des services effectifs qui auraient été normalement admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires, parce qu'ils avaient été prestés à un âge inférieur à celui requis pour être nommé dans leur fonction actuelle, qui a été supprimée dans le statut pécuniaire du personnel des ministères (article 7 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 modifié par l'article 78 de l'arrêté royal du 14 septembre 1994), avait été maint ...[+++]

Artikel 274 betreft de « leeftijdsklassen » : de bepaling volgens dewelke de ambtenaren de effectieve diensten die normaliter toelaatbaar zouden zijn voor de toekenning van tussentijdse verhogingen niet konden valoriseren, omdat ze gepresteerd werden op een leeftijd die lager lag dan vereist om benoemd te worden in hun huidige functie, die opgeheven werd in het geldelijk statuut van het personeel van de ministeries (artikel 7 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 gewijzigd door artikel 78 van het koninklijk besluit van 14 september 1994), was gehandhaafd geweest wegens budgettaire redenen in de buitendiensten van de Veiligheid van ...[+++]


L'article 274 concerne les " classes d'âge" : la disposition suivant laquelle les agents ne pouvaient valoriser des services effectifs qui auraient été normalement admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires, parce qu'ils avaient été prestés à un âge inférieur à celui requis pour être nommé dans leur fonction actuelle, qui a été supprimée dans le statut pécuniaire du personnel des ministères (article 7 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 modifié par l'article 78 de l'arrêté royal du 14 septembre 1994), avait été maint ...[+++]

Artikel 274 betreft de « leeftijdsklassen » : de bepaling volgens dewelke de ambtenaren de effectieve diensten die normaliter toelaatbaar zouden zijn voor de toekenning van tussentijdse verhogingen niet konden valoriseren, omdat ze gepresteerd werden op een leeftijd die lager lag dan vereist om benoemd te worden in hun huidige functie, die opgeheven werd in het geldelijk statuut van het personeel van de ministeries (artikel 7 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 gewijzigd door artikel 78 van het koninklijk besluit van 14 september 1994), was gehandhaafd geweest wegens budgettaire redenen in de buitendiensten van de Veiligheid van ...[+++]


Sans préjudice des dispositions applicables en matière de prévention et de protection des travailleurs dans le cadre de l'exécution de leur travail, le SPF Finances avait pris dans une note C.D. 21/28901-2/25 P&O 2005/1 du 6 juin 2005 relative aux dispositions à prendre en cas de températures trop élevées ou trop basses les mesures suivantes :

Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen op het vlak van de preventie en de bescherming van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, heeft de FOD Financiën in een nota C.D. 21/28901-2/25 P&O 2005/1 van 6 juni 2005 betreffende de maatregelen in geval van te hoge of te lage temperaturen, de volgende maatregelen getroffen :


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : disposition suivante avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition suivante avait ->

Date index: 2021-01-25
w