Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprendre à apprendre
Apprendre à connaître le service clients
Apprendre à des clients à communiquer
Au plus tard ...
Disposition à cause de mort
Disposition à l'action
Disposition à titre particulier
Démontrer une volonté d'apprendre
Manifester sa volonté d'apprendre
Mode d'apprendre
Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique
Sans délai
Style d'apprendre

Traduction de «disposition à apprendre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


disposition à titre particulier

beschikking onder bijzondere titel




démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren






Définition: Syndrome dominé par une altération de la mémoire, récente et ancienne, avec conservation de la mémoire immédiate, par une réduction de la capacité à apprendre des informations nouvelles et par une désorientation temporelle. Il peut y avoir une confabulation marquée, mais la perception et les autres fonctions cognitives, y compris l'intelligence, sont habituellement intactes. Le pronostic dépend de l'évolution de la lésion sous-jacente. | Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique

Omschrijving: Een syndroom met op de voorgrond staande stoornissen in het korte- en langetermijngeheugen, waarbij de inprenting intact is gebleven; verminderd vermogen om nieuwe dingen te leren en desoriëntatie in de tijd. Confabulatie kan een opvallend verschijnsel zijn, maar de waarneming en andere cognitieve functies, inclusief het intellect, zijn doorgaans intact. De prognose is afhankelijk van het beloop van de onderliggende beschadiging. | Neventerm: | psychose of syndroom van Korsakov, niet-alcoholisch


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


apprendre à des clients à communiquer

communicatievaardigheden aan klanten aanleren | communicatievaardigheden leren aan klanten


apprendre à connaître le service clients

kennis over klantenservice vergroten | leren over klantenservice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, l’Europe doit également être capable d’apprendre: en tenant compte des normes mondiales lorsqu’elle élabore ses propres solutions politiques et en s’inspirant des meilleures pratiques des régulateurs étrangers, l’Europe pourra améliorer ses propres dispositions réglementaires et faciliter leur acceptation à l’étranger.

Tot slot moet de EU ook leren leren: internationale normen bestuderen bij het uitwerken van Europa's eigen beleidsoplossingen en inspiratie zoeken in goede praktijken van buitenlandse toezichthouders moeten de EU-regels helpen te verbeteren en buiten de EU beter aanvaardbaar helpen maken.


permettre aux migrants récemment arrivés, y compris les réfugiés, d'apprendre des langues en ligne grâce au soutien linguistique en ligne d’Erasmus+ (100 000 licences concernant des cours de langue en ligne seront mises à leur disposition sur une période de trois ans)

online middelen voor taalonderwijs beschikbaar stellen voor pas aangekomen migranten (waaronder vluchtelingen) via de online taalondersteuning van Erasmus+ (in drie jaar tijd zullen 100 000 licenties voor online taalcursussen beschikbaar worden gesteld aan vluchtelingen).


permettre aux migrants récemment arrivés, y compris les réfugiés, d'apprendre des langues en ligne grâce au soutien linguistique en ligne d’Erasmus+ (100 000 licences concernant des cours de langue en ligne seront mises à leur disposition sur une période de trois ans)

online middelen voor taalonderwijs beschikbaar stellen voor pas aangekomen migranten (waaronder vluchtelingen) via de online taalondersteuning van Erasmus+ (in drie jaar tijd zullen 100 000 licenties voor online taalcursussen beschikbaar worden gesteld aan vluchtelingen).


— compte tenu de l'objectif poursuivi par le projet de décret, seule une exclusion de la disposition à apprendre le néerlandais des engagements à respecter par les candidats-locataires habitant dans les communes à facilités et des Fourons, permettrait de rencontrer l'objection soulevée».

— gezien de doelstelling van het ontwerp van decreet kan alleen een schrapping van de bepaling met betrekking tot het leren van het Nederlands door kandidaat-huurders in faciliteitengemeenten en in Voeren, de opgeworpen bezwaren wegwerken».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'obligation de prouver sa disposition à apprendre le néerlandais ne peut en effet être imposée aux locataires des logements sociaux situés sur le territoire des communes à statut spécial: les locataires ont, en vertu du régime des facilités, le droit de s'adresser au bailleur en français.

De verplichting om zijn bereidheid om Nederlands te leren aan te tonen, kan niet opgelegd worden aan huurders van sociale woningen op het grondgebied van taalgrensgemeenten : de huurders hebben, krachtens het faciliteitenstelsel, het recht zich tot de verhuurder te wenden in het Frans.


L'obligation de prouver sa disposition à apprendre le néerlandais ne peut en effet être imposée aux locataires des logements sociaux situés sur le territoire des communes à statut spécial: les locataires ont, en vertu du régime des facilités, le droit de s'adresser au bailleur en français.

De verplichting om zijn bereidheid om Nederlands te leren aan te tonen, kan niet opgelegd worden aan huurders van sociale woningen op het grondgebied van taalgrensgemeenten : de huurders hebben, krachtens het faciliteitenstelsel, het recht zich tot de verhuurder te wenden in het Frans.


— compte tenu de l'objectif poursuivi par le projet de décret, seule une exclusion de la disposition à apprendre le néerlandais des engagements à respecter par les candidats-locataires habitant dans les communes à facilités et des Fourons, permettrait de rencontrer l'objection soulevée».

— gezien de doelstelling van het ontwerp van decreet kan alleen een schrapping van de bepaling met betrekking tot het leren van het Nederlands door kandidaat-huurders in faciliteitengemeenten en in Voeren, de opgeworpen bezwaren wegwerken».


Art. 20 (s'il est déjà satisfait à la condition de disposition à apprendre la langue, le présent article peut être supprimé) Le sous-locataire est tenu de montrer la disposition à apprendre le néerlandais.

Art. 20 (als de taalbereidheidsvoorwaarde reeds vervuld is, kan dit artikel worden geschrapt) De onderhuurder is verplicht de bereidheid te tonen om het Nederlands aan te leren.


Art. 19 (s'il est déjà satisfait à la condition de disposition à apprendre la langue, le présent article peut être supprimé) Le locataire est tenu de montrer la disposition à apprendre le néerlandais.

Art. 19 (als de taalbereidheidsvoorwaarde reeds vervuld is, kan dit artikel worden geschrapt) De huurder is verplicht de bereidheid te tonen om het Nederlands aan te leren.


L'intervenant constate que le gouvernement met des moyens à disposition pour le contrôle des notaires en finançant une formation destinée à apprendre aux agents de l'ISI à analyser la comptabilité notariale, mais il ne s'attaque pas aux abus manifestes.

Spreker stelt vast dat de regering wel middelen ter beschikking stelt voor de controle van de notarissen door het personeel van de BBI op te leiden om de notariële boekhouding te leren analyseren, maar nalaat andere manifeste misbruiken aan te pakken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposition à apprendre ->

Date index: 2022-11-03
w