Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions actuelles habilitant » (Français → Néerlandais) :

24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, l'article 9, § 2, alinéa 2; Vu l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie; Considérant le test genre; Vu l'avis n° 58.900/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2016 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considéran ...[+++]

24 MAART 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg, artikel 9, § 2, tweede lid; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg; Overwegende de gendertest; Gelet op het advies nr. 58.900/4 van de Raad van State, verleend op 2 maart 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de wetten op de Raad van St ...[+++]


3 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, l'article 9, §§ 1 et 2; Considérant que, la disposition actuelle de l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie, qui prévoit que « Le ministr ...[+++]

3 DECEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg, artikel 9, §§ 1 en 2; Overwegende dat de huidige bewoording van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg, dat het volgende bepaalt: "De Minister bevoegd voor openbare werken bepaalt de werking van de in het eerste lid bedoelde commis ...[+++]


En effet, selon les dispositions actuelles, ils doivent non seulement avoir obtenu un diplôme universitaire, mais aussi savoir parler le néerlandais et le français, passer les procédures Sélor et disposer d'une habilitation de sécuri.

Volgens de huidige bepalingen moeten zij immers niet alleen een universitair diploma hebben behaald, maar moeten zij ook Nederlands en Frans spreken, slagen voor de selectieprocedure van Selor en over een veiligheidsmachtiging beschikken.


En effet, selon les dispositions actuelles, ils doivent non seulement avoir obtenu un diplôme universitaire, mais aussi savoir parler le néerlandais et le français, passer les procédures Sélor et disposer d'une habilitation de sécuri.

Volgens de huidige bepalingen moeten zij immers niet alleen een universitair diploma hebben behaald, maar moeten zij ook Nederlands en Frans spreken, slagen voor de selectieprocedure van Selor en over een veiligheidsmachtiging beschikken.


La raison de l'insertion de cette disposition était liée à la jurisprudence de la Cour relative aux matières que la Constitution réserve au législateur fédéral : « Il y a lieu de rappeler que la voirie communale est une matière d'intérêt communal réservée jusqu'à présent au seul législateur fédéral, en vertu de l'article 108 [actuellement l'article 162] de la Constitution, mais que, suivant la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, fondée sur l'article 19, § 1, alinéa 1, de la loi spéciale du 8 août 1980, le législateur est ...[+++]

De reden voor de invoeging van die bepaling hield verband met de rechtspraak van het Hof betreffende de door de Grondwet aan de federale wetgever voorbehouden aangelegenheden : « Er moet worden herinnerd aan het feit dat [de] gemeentelijke wegenis een materie is van gemeentelijk belang die tot hiertoe is voorbehouden aan de federale wetgever, overeenkomstig artikel 108 [thans artikel 162] van de Grondwet, maar dat volgens de jurisprudentie van het Arbitragehof, gebaseerd op artikel 19, § 1, eerste lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de wetgever gemachtigd is om aan de decreet- of ordonnantiegevers de regeling toe te vertrouwen ...[+++]


L’expérience tirée de la mise en œuvre du cadre réglementaire de l’Union européenne montre que les dispositions actuelles habilitant les autorités réglementaires nationales à infliger des amendes ne constituent pas une incitation à respecter les exigences réglementaires.

Uit ervaring die werd opgedaan bij de uitvoering van het regelgevingskader van de Europese Unie blijkt dat bestaande bepalingen die de nationale regelgevende instanties de bevoegdheid geven boetes op te leggen onvoldoende waren om aan te zetten tot naleving van de regelgeving.


L’expérience tirée de la mise en œuvre du cadre réglementaire de l’Union européenne montre que les dispositions actuelles habilitant les autorités réglementaires nationales à infliger des amendes ne constituent pas une incitation à respecter les exigences réglementaires.

Uit ervaring die werd opgedaan bij de uitvoering van het regelgevingskader van de Europese Unie blijkt dat bestaande bepalingen die de nationale regelgevende instanties de bevoegdheid geven boetes op te leggen onvoldoende waren om aan te zetten tot naleving van de regelgeving.


Celui-ci n'est donc pas en mesure actuellement, compte tenu des dispositions de la loi sur la classification et les habilitations de sécurité du 11 décembre 1998 de reproduire le contenu de ces réponses à destination de personnes ne disposant pas d'une habilitation de sécurité du niveau requis.

Bijgevolg kan het Comité I, rekening houdend met de bepalingen van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, onmogelijk de inhoud van deze antwoorden bekendmaken aan personen die geen houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het vereiste niveau.


1. L'article 12octies de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et l'article 15/5decies de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations habilitent actuellement le Roi, après concertation avec les gouvernements des régions, à étendre le champ d'application des dispositions organisant le système de tarifs pluriannuels, qui est réservé jusqu'à présent aux gestionnaires des réseaux de transport d'électricité et de gaz naturel, aux tarifs des gestionnaire ...[+++]

1. Artikel 12octies van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en artikel 15/5decies van de wet van 12. april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen machtigen de Koning momenteel om, na overleg met de gewestregeringen, het toepassingsveld van het systeem van de meerjarentarieven dat tot op heden voorbehouden is aan de transportnetbeheerders voor elektriciteit en aardgas uit te breiden tot de tarieven van de distributienetbeheerders voor elektriciteit en aardgas.


Les dispositions actuelles de la loi sur les pratiques du commerce nous habilitent à contrôler et à sanctionner de manière correcte et à agir aussi bien préventivement que de manière répressive.

De huidige bepalingen van de wet op de handelspraktijken geven ons voldoende bevoegdheid om op een gepaste wijze te controleren en te bestraffen, om zowel preventief als repressief op te treden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions actuelles habilitant ->

Date index: 2024-11-06
w