Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause contractuelle
Disposition contractuelle

Traduction de «dispositions contractuelles devront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clause contractuelle [ disposition contractuelle ]

clausule [ contractbepaling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on passe effectivement à un modèle bicéphale, dans lequel une partie de la holding est intégrée dans une des deux entités et que la branche responsable du personnel est transférée vers HR-Rail, il semble évident, selon l'intervenant, que les dispositions contractuelles devront être modifiées.

Wanneer men immers naar een tweeledige situatie gaat waarbij een deel van de holding terechtkomt in één van de twee entiteiten en het deel inzake personeel naar HR-Rail overgaat, lijkt het spreker evident dat de contractuele bepalingen zullen moeten worden gewijzigd.


Il est évident que les éventuels accords contractuels conclus dans ce cadre ne pourront faire obstacle à l'application d'autres dispositions de l'arrêté (notamment en ce qui concerne le taux d'endettement maximum); ils devront donc être conclus sans préjudice de l'application de ces dispositions.

De eventuele contractuele overeenkomsten die in dit kader worden gesloten, mogen uiteraard geen belemmering vormen voor de toepassing van andere bepalingen van het besluit (met name over de maximale schuldratio); zij dienen dus gesloten te worden zonder afbreuk te doen aan de toepassing van die bepalingen.


Holding ainsi que toutes autres dispositions contractuelles conclues entre ces parties devront, le cas échéant, être adaptés si cela est rendu nécessaire en raison du transfert visé.

Holding en alle andere contractuele bepalingen gesloten tussen deze partijen zullen, desgevallend, aangepast moeten worden indien de beoogde overdracht dit vereist.


C'est ainsi qu'ils devront veiller à ce que les personnes désignées comme ayant accès aux données, soient tenues par une obligation légale ou statutaire, ou par une disposition contractuelle équivalente, au respect du caractère confidentiel des données visées, en vertu de l'article 25, 3°, de l'arrêté royal du 13 février 2001 précité.

Zo zullen zij ervoor moeten zorgen dat de personen die worden aangewezen om de gegevens in te mogen zien, door een wettelijke of statutaire verplichting, of door een evenwaardige contractuele bepaling ertoe gehouden zijn het vertrouwelijk karakter van de betrokken gegevens in acht te nemen, overeenkomstig artikel 25, 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 13 februari 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ainsi qu'ils devront veiller à ce que les personnes désignées comme ayant accès aux données, soient tenues par une obligation légale ou statutaire, ou par une disposition contractuelle équivalente, au respect du caractère confidentiel des données visées, en vertu de l'article 25, 1°, de l'arrêté.

Aldus zullen zij, krachtens artikel 25, 1°, van het besluit, erop moeten toezien dat de personen die aangewezen worden als diegenen die toegang krijgen tot de gegevens, door een wettelijke of rechtspositionele verplichting, dan wel een gelijkwaardige contractuele bepaling, ertoe gehouden zijn het vertrouwelijke karakter van de bewuste gegevens in acht te nemen.


En cas de non-respect des obligations contractuelles, les dispositions d'exécution de base devront s'appliquer automatiquement.

Ingeval de contractuele verplichtingen niet worden nageleefd, dienen de basisuitvoeringsbepalingen automatisch in werking te treden.


Dans une quatrième branche du second moyen, les requérants invoquent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les dispositions entreprises instaurent une inégalité de traitement entre les membres du personnel dont l'emploi est supprimé mais qui restent employés sous le régime contractuel et devront partir à la retraite à l'âge de soixante ans, et les membres du personnel contractuel qui n'appartenaient pas précédemment au personnel statutaire des rangs 13 à 15 et qui pourraient rester en service jusqu'à l'âge de ...[+++]

In een vierde onderdeel van het tweede middel voeren verzoekers de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen een ongelijkheid van behandeling zouden invoeren tussen de personeelsleden wier ambt wordt opgeheven maar die in contractueel dienstverband tewerkgesteld blijven en op de leeftijd van zestig jaar met pensioen moeten, en de contractuele personeelsleden die voordien niet tot het statutaire personeel van de rangen 13 tot 15 behoorden en tot de leeftijd van vijfenzestig jaar in dienst zouden mogen blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions contractuelles devront ->

Date index: 2021-05-09
w