Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions devaient être rédigées plus clairement » (Français → Néerlandais) :

L'expérience a également montré que, pour faciliter l'application des règles prévues dans ces directives, un certain nombre de dispositions devaient être rédigées plus clairement et user d'une terminologie plus cohérente qui est de norme entre les États membres.

Bovendien is uit ervaring gebleken dat, om de toepassing van de voorschriften van die richtlijnen te vergemakkelijken, preciezere bewoordingen moeten worden gebruikt voor een aantal van de bepalingen daarvan, alsook een consequentere terminologie die voor alle lidstaten standaard is.


Si c'est là l'intention de l'auteur du texte, la disposition doit être rédigée plus clairement.

Indien dat de bedoeling is van de steller van de tekst, moet de bepaling duidelijker worden geredigeerd.


Plus précisément, les produits issus de la thérapie génique et de la thérapie cellulaire somatique devaient être mis en conformité avec les dispositions du règlement le 30 décembre 2011 au plus tard, tandis que les produits issus de l’ingénierie tissulaire devaient être mis en conformité avec nouvelles exigences le 30 décembre 2012 au plus tard.

Zo moesten gentherapie en somatische celtherapie op 30 december 2011 aan de verordening voldoen, terwijl producten op basis van weefselmanipulatie op 30 december 2012 aan de nieuwe voorschriften moesten voldoen.


Afin de l'exprimer plus clairement, cette disposition pourrait être rédigée de la manière suivante :

Teneinde zulks op een duidelijker manier te laten uitkomen, zou die bepaling als volgt kunnen worden geredigeerd :


Bien qu'il soit précisé dans l'exposé des motifs que cette disposition ne s'applique qu'à l'Institut de médecine tropicale, il règne une certaine inquiétude sur le terrain car la disposition légale est rédigée en termes plus larges.

Alhoewel er in de memorie van toelichting op wordt gewezen dat deze bepaling enkel van toepassing is op het Instituut voor Tropische Geneeskunde, bestaat er toch ongerustheid op het terrein aangezien de wettelijke bepaling ruimer is gesteld.


Bien qu'il soit précisé dans l'exposé des motifs que cette disposition ne s'applique qu'à l'Institut de médecine tropicale, il règne une certaine inquiétude sur le terrain car la disposition légale est rédigée en termes plus larges.

Alhoewel er in de memorie van toelichting op wordt gewezen dat deze bepaling enkel van toepassing is op het Instituut voor Tropische Geneeskunde, bestaat er toch ongerustheid op het terrein aangezien de wettelijke bepaling ruimer is gesteld.


Il n'y a eu aucune concertation séparée, mais les dispositions ont été rédigées en collant au plus près aux dispositions de la directive.

Afzonderlijk heeft er geen overleg plaatsgehad maar de bepalingen zijn wel zo dicht mogelijk bij de bepalingen uit de richtlijn geschreven.


Il n'y a eu aucune concertation séparée, mais les dispositions ont été rédigées en collant au plus près aux dispositions de la directive.

Afzonderlijk heeft er geen overleg plaatsgehad maar de bepalingen zijn wel zo dicht mogelijk bij de bepalingen uit de richtlijn geschreven.


2. Les États membres veillent à ce que les OPCVM remplacent leurs prospectus simplifiés rédigés conformément aux dispositions de la directive 85/611/CEE par les informations clés pour l’investisseur rédigées conformément à l’article 78, dans les plus brefs délais et en tout état de cause au plus tard 12 mois après l’expiration d ...[+++]

2. De lidstaten zorgen ervoor dat icbe’s hun vereenvoudigd prospectus dat overeenkomstig Richtlijn 85/611/EG is opgesteld, zo spoedig mogelijk doch uiterlijk twaalf maanden na de in artikel 78, lid 7, genoemde datum die geldt voor de omzetting van alle uitvoeringsmaatregelen in nationale wetgeving, vervangen door de essentiële beleggersinformatie die overeenkomstig artikel 78 is opgesteld.


La Commission considère que l’arrêt Test-Achats n’a aucune incidence juridique sur cette disposition, qui s'applique dans le contexte différent et clairement distinct des pensions de retraite et qui est également rédigée de manière très différente de l’article 5, paragraphe 2, de la directive.

De Commissie is van oordeel dat het arrest Test-Aankoop geen juridische gevolgen voor deze bepaling heeft, die van toepassing is binnen de aparte en duidelijk afgebakende context van bedrijfspensioenen en die bovendien op heel andere wijze is geformuleerd dan artikel 5, lid 2, van de richtlijn.


w