Il n'a pas été spécialement expliqué par l'exposé des motifs qui précède cet acte législatif, mais il résulte clairement du com
mentaire des autres dispositions du même article que le législateur a voulu assurer une prompte ren
trée des ressources fiscales et prémunir l'Etat contre les retards et les pertes de cr
éances résultant ou pouvant résulter du fait que certains contribuables portent devant les tribunaux des causes risquées, v
...[+++]oire parfois indéfendables » (Doc. parl., Chambre, 1946-1947, n° 44, p. 84).
Hij werd niet bijzonder uitgelegd in de memorie van toelichting die bedoelde wetgevende akte voorafgaat maar uit den commentaar van de andere bepalingen van hetzelfde artikel blijkt duidelijk dat de wetgever een vlug binnenkomen van de fiscale middelen heeft betracht en tevens den Staat heeft willen behoeden voor de vertragingen en de verliezen van schuldvorderingen voortspruitend of kunnende voortspruiten uit het feit dat sommige belastingplichtigen gewaagde, ja soms onverdedigbare zaken vóór de rechtbanken brengen » (Parl. St., Kamer, 1946-1947, nr. 44, p. 84).