Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Calculées
Ne soient
Qu'
Que
Sans délai

Traduction de «dispositions litigieuses soient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sous réserve que les dispositions litigieuses soient interprétées comme il est indiqué en B.9.6, elles ne causent pas une atteinte disproportionnée au principe du secret professionnel de l'avocat et, partant, elles ne violent pas les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, combinés avec les articles 6 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Onder voorbehoud dat de in het geding zijnde bepalingen worden geïnterpreteerd zoals in B.9.6 wordt aangegeven, doen zij niet op onevenredige wijze afbreuk aan het beginsel van het beroepsgeheim van de advocaat en schenden zij derhalve niet de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


La disposition litigieuse permet dès lors au Conseil supérieur de la Politique de Réparation de se prononcer, lorsque le juge l'invite à le faire, sur des actions en réparation qui avaient déjà été intentées au moment où l'article 149, § 1, alinéa 1, du décret du 18 mai 1999 est entré en vigueur, pour autant que, dans l'interprétation du juge a quo, ces actions soient antérieures au 1 mai 2000.

Aldus biedt de in het geding zijnde bepaling de Hoge Raad voor het Herstelbeleid de mogelijkheid, wanneer de rechter hem daartoe uitnodigt, om zich uit te spreken over herstelvorderingen die reeds zijn ingediend op het ogenblik dat artikel 149, § 1, eerste lid, van het decreet van 18 mei 1999 in werking is getreden, voor zover, in de interpretatie van de verwijzende rechter, die vorderingen dateren van vóór 1 mei 2000.


Dans la troisième branche du moyen unique, les parties requérantes dénoncent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, du fait de la définition de la notion d'« activité lucrative » au paragraphe 5, inséré par la disposition litigieuse, de l'article 1 de la loi du 21 avril 1965, il est établi une différence de traitement entre, d'une part, les agences de voyages en tant qu'entités économiques dont il n'est plus exigé qu'elles soient « économiques », à savoir lucratives, et, d'autre part, toutes les autres entité ...[+++]

In het derde onderdeel van het enige middel voeren de verzoekende partijen de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aan, doordat, ingevolge de omschrijving van het begrip « winstgevende werkzaamheid » in de door de bestreden bepaling ingevoerde paragraaf 5 van artikel 1 van de wet van 21 april 1965, een verschil in behandeling wordt ingevoerd tussen, enerzijds, de reisbureaus als economische entiteit, waarvan niet langer wordt vereist dat ze « economisch », namelijk winstgevend, handelen, en, anderzijds, alle andere economische entiteiten waarvan dat wel wordt verwacht, « waardoor impliciet maar duidelijk de artikelen 10 en ...[+++]


La disposition litigieuse traduit en droit le souci, exprimé lors des travaux préparatoires, que « les anciennetés [ne soient] calculées [qu'] à l'intérieur d'un même pouvoir organisateur » et ne « valent chacune [que] pour ce qui le concerne » (Doc., Conseil de la Communauté française, 1993-1994, n° 156/2, p. 6)

De in het geding zijnde bepaling zet in rechte de bezorgdheid om, die in de parlementaire voorbereiding tot uitdrukking werd gebracht, om « de anciënniteit [enkel] te laten berekenen binnen eenzelfde inrichtende macht » en « [enkel] te laten gelden wat haar betreft » (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1993-1994, nr. 156/2, p. 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A supposer que les dispositions litigieuses traitent de manière identique deux situations différentes et, partant, soient contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution, encore faudrait-il conclure que les mesures adoptées par le législateur ne sont nullement disproportionnées : elles se justifient eu égard à la nature et à la finalité du contrat d'assurance-vie et, en outre, ne portent pas atteinte aux dispositions du contrat de mariage dans lequel il peut être prévu que le capital devenant exigible pendant le mariage tombera da ...[+++]

Gesteld dat de betwiste bepalingen twee verschillende situaties identiek zouden behandelen en derhalve strijdig zouden zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dan nog zou moeten worden geconcludeerd dat de door de wetgever aangenomen maatregelen geenszins onevenredig zijn : zij zijn verantwoord op grond van de aard en de doelstelling van de levensverzekeringsovereenkomst en maken bovendien geen inbreuk op de bepalingen van het huwelijkscontract, waarin kan worden bepaald dat het tijdens het huwelijk opeisbaar geworden kapitaal in de gemeenschap zal vallen of dat kapitaal aanleiding zal geven tot een vergoeding wegens de door de gemeenschap betaalde premies, zelfs als zij niet ...[+++]




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     dispositions litigieuses soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions litigieuses soient ->

Date index: 2025-01-24
w