Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition légale
Disposition légale non impérative
Dispositions légales et réglementaires
Par dérogation aux dispositions légales en vigueur
Respecter les dispositions légales

Traduction de «dispositions légales existantes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]


par dérogation aux dispositions légales en vigueur

in afwijking van de geldende wettelijke bepalingen


respecter les dispositions légales

voldoen aan wettelijke bepalingen


contrôler la conformité des candidatures aux dispositions légales

onderzoeken of de kandidaten aan de wettelijke vereisten voldoen


disposition légale non impérative

wetstekst van regelend recht


infraction aux dispositions légales en matière d'armes et explosifs

vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven




dispositions légales et réglementaires

wettelijke en reglementaire bepalingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 28. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, abroger, modifier, compléter ou remplacer les dispositions légales existantes pour les mettre en conformité avec celles contenues dans la présente loi.

Art. 28. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Minsterraad, de bestaande wettelijke bepalingen opheffen, wijzigen, aanvullen of vervangen om de tekst ervan in overeenstemming te brengen met de bepalingen van deze wet.


« Sans préjudice des dispositions légales existantes, les intercommunales sont exemptes de toutes contributions au profit de l'Etat ainsi que de toutes impositions établies par les provinces, les communes ou toute autre personne de droit public ».

« Onverminderd de bestaande wetsbepalingen zijn de intercommunales vrijgesteld van alle belastingen ten gunste van de Staat, evenals van alle belastingen ingevoerd door de provincies, de gemeenten of enig andere publiekrechtelijke persoon ».


Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la règlementation, vu l'urgence motivée par la nécessité de clarifier les dispositions légales existantes et de garantir une sécurité juridique pour les différents titulaires introduisant une demande de restitution entre la fin de l'année 2016 et le début de l'année 2017, qui se verraient imposer un taux d'amende différent selon qu'ils introduisent une demande régulière ou non ;

Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is dit besluit vrijgesteld van regelgevingsimpactanalyse, gelet op de spoedeisendheid gemotiveerd door de noodzaak om de bestaande wettelijke bepalingen te verduidelijken en rechtszekerheid te bieden aan de verschillende rechthebbenden die een aanvraag tot teruggave indienen tussen het jaar 2016 en het jaar 2017, voor wie een verschillend boetetarief zou gelden naargelang ze een geldige aanvraag indienen of niet;


Vu l'urgence motivée par la nécessité de clarifier les dispositions légales existantes et de garantir une sécurité juridique pour les différents titulaires introduisant une demande de restitution entre la fin de l'année 2016 et le début de l'année 2017, qui se verraient imposer un taux d'amende différent selon qu'ils introduisent une demande régulière ou non;

Gelet op de spoedeisendheid gemotiveerd door de noodzaak om de bestaande wettelijke bepalingen te verduidelijken en rechtszekerheid te bieden aan de verschillende rechthebbenden die een aanvraag tot teruggave indienen tussen het jaar 2016 en het jaar 2017, voor wie een verschillend boetetarief zou gelden naargelang ze een geldige aanvraag indienen of niet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 49. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales existantes pour les mettre en conformité avec celles contenues dans les articles 5, 6, 35, 36 et 37.

Art. 49. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de bestaande wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen om de tekst ervan in overeenstemming te brengen met de bepalingen van de artikelen 5, 6, 35, 36 en 37.


Actuellement, sur la base des dispositions légales existantes, tout est cependant déjà mis en oeuvre pour réaliser, d'une part, les contrôles imposés par la loi et, d'autre part, des enquêtes à des fins de médiation à la suite de plaintes et de demandes d'accès indirect.

Momenteel wordt op basis van de bestaande wettelijke bepalingen toch al maximaal ingezet op het uitvoeren van enerzijds de wettelijk opgelegde controles en anderzijds onderzoeken met het oog op bemiddeling naar aanleiding van klachten en vragen tot onrechtstreekse toegang.


IV. - Disposition générale Art. 5. Les dispositions susmentionnées ne portent pas préjudice aux dispositions légales, aux conventions d'entreprise existantes ou aux discussions en cours dans les entreprises.

IV. - Algemene bepaling Art. 5. Bovenstaande bepalingen doen geen afbreuk aan de wettelijke bepalingen, aan de bestaande ondernemingsovereenkomsten of aan de besprekingen die in de ondernemingen aan de gang zijn.


IV. - Disposition générale Art. 7. Les dispositions susmentionnées ne portent pas préjudice aux dispositions légales, aux conventions d'entreprise existantes ou aux discussions qui sont en cours dans les entreprises.

IV. - Algemene bepaling Art. 7. Bovenstaande bepalingen doen geen afbreuk aan de wettelijke bepalingen, aan de bestaande ondernemingsovereenkomsten of aan de besprekingen die in de ondernemingen aan de gang zijn.


Art. 37. Dans le cas d'occupation d'ouvriers sous les contrats précités, les entreprises sont tenues d'appliquer intégralement les conventions collectives de travail existantes et propres au secteur en matière de conditions de salaire et de travail et ce nonobstant les dispositions légales concernant les contrats dont question.

Art. 37. In geval van tewerkstelling van arbeiders onder voormelde contracten, dienen de ondernemingen de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten inzake loon- en arbeidsvoorwaarden en eigen aan de sector integraal toe te passen en dit onverminderd de wettelijke beschikkingen betreffende bedoelde contracten.


Les rôles et responsabilités au sein de la politique spatiale européenne doivent être définis de manière à parvenir à une répartition des tâches claire et complémentaire, conformément aux dispositions légales existantes.

De taken en verantwoordelijkheden binnen het Europese ruimtevaartbeleid moeten zo worden gedefinieerd dat zij duidelijk en complementair zijn en aan de bestaande wettelijke voorschriften voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions légales existantes ->

Date index: 2021-10-15
w