Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions permettant effectivement " (Frans → Nederlands) :

En effet, si les dispositions légales permettent effectivement aux centres de planning familial d'engager des infirmiers, dans la pratique ces engagements sont minimes.

Conform de wettelijke bepalingen ter zake kunnen de centra voor gezinsplanning inderdaad verplegers in dienst nemen, maar in de praktijk gaat dat over zeer weinig aanstellingen.


Le gouvernement a effectivement approuvé, en date du 10 juillet 2015 et du 29 avril 2016, un avant-projet de loi ayant pour objet d'insérer dans la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public une disposition permettant de payer des heures supplémentaires en lieu et place du repos compensatoire actuellement prévu, lorsque surviennent des incidents imprévisibles nécessitant des mesures urgentes.

De regering heeft op 10 juli 2015 en op 29 april 2016 inderdaad een voorontwerp van wet goedgekeurd dat als doel heeft in de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector een bepaling te voegen die het mogelijk maakt om overuren uit te betalen in plaats van de momenteel voorziene inhaalrust als er zich onvoorziene incidenten voordoen die dringende maatregelen vereisen.


Une disposition permettant à la Belgique de prélever le précompte mobilier sur les dividendes de participations se rattachant effectivement à un établissement stable en Belgique d'une société résidente de Singapour a été insérée à l'article 24 de l'actuelle Convention.

In artikel 24 van de bestaande Overeenkomst werd een bepaling opgenomen waardoor België de roerende voorheffing kan heffen op dividenden van deelnemingen die wezenlijk zijn verbonden met een vaste inrichting in België van een vennootschap die verblijfhouder van Singapore is.


Les présentes dispositions permettent d'exercer successivement la formation et les prestations de travail, l'ensemble du dispositif étant effectivement éligible à la convention de premier emploi.

Deze bepalingen doen de reglementering evolueren door effectief toe te laten dat het hele eerder aangehaalde dispositief verenigbaar is met de startbaanovereenkomst.


Une disposition permettant à la Belgique de prélever le précompte mobilier sur les dividendes de participations se rattachant effectivement à un établissement stable en Belgique d'une société résidente de Singapour a été insérée à l'article 24 de l'actuelle Convention.

In artikel 24 van de bestaande Overeenkomst werd een bepaling opgenomen waardoor België de roerende voorheffing kan heffen op dividenden van deelnemingen die wezenlijk zijn verbonden met een vaste inrichting in België van een vennootschap die verblijfhouder van Singapore is.


Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le ma ...[+++]

Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige codeerhandboek pas beschikbaar vanaf 14 december 2015, 15 dagen vóór 1 januari 2016, de datum vanaf wanneer de ziekenhuizen de verblijven daadwerke ...[+++]


2. Il avait en outre été prévu que la direction générale de la police judiciaire et la direction centrale de la police technique et scientifique (DJT) mettraient à disposition des moyens logistiques, comme des valises de matériel permettant d'effectuer des relevés de traces, des appareils photos et deux véhicules. a) Cela s'est-il effectivement produit? b) Dans la négative, quand cela va-t-il se faire?

2. Bovendien was er het plan dat de algemene directie van de gerechtelijke politie en de centrale directie van de technische en wetenschappelijke politie (DJT) logistieke middelen zoals sporenkoffers, fototoestellen en twee voertuigen ter beschikking zou stellen. a) Is dit effectief gebeurd? b) Zo niet, tegen wanneer zal dit gebeuren?


Tandis qu'un simple renvoi à l'article 931 du Code civil laisserait effectivement trop de latitude au magistrat, lui permettant d'appliquer cette disposition systématiquement ou le moins possible au gré de ses conceptions personnelles, imposer une obligation d'audition serait par ailleurs trop contraignant.

Waar enkel de verwijzing naar artikel 931 van het Burgerlijk Wetboek inderdaad te vrijblijvend is, en naargelang de persoonlijke ideeën van de magistraat consequent of zo weinig mogelijk wordt toegepast, is het opleggen van een hoorplicht dan weer té stringent.


Les pays possédant des dispositions légales permettant d’empêcher les supporters à risque de se rendre à l’étranger devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour que ces dispositions soient effectivement appliquées et en informer le pays organisateur en conséquence.

Landen die over de wettelijke mogelijkheden beschikken om risicosupporters het uitreizen te beletten, nemen alle nodige maatregelen om dit effectief te bewerkstelligen en brengen het organiserende land hiervan op de hoogte.


Le CDH demande que tous les partis démocratiques prennent enfin la mesure du danger que constituent les partis extrémistes, qu'ils s'unissent d'urgence pour enrayer leur progression électorale et adoptent les dispositions réglementaires permettant effectivement de les sanctionner en application de la loi.

De CDH roept alle democratische partijen op om het gevaar van extremistische partijen onder ogen te zien en er gezamenlijk voor te ijveren dat hun electorale vooruitgang een halt wordt toegeroepen door de toepassing van wettelijke sancties.


w