Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions proposées seraient " (Frans → Nederlands) :

Les dispositions proposées seraient superflues si toutes les procédures pouvaient être traitées dans un délai de trois mois.

Dit alles zou niet nodig zijn indien alle procedures op drie maanden afgehandeld worden.


Les dispositions proposées seraient superflues si toutes les procédures pouvaient être traitées dans un délai de trois mois.

Dit alles zou niet nodig zijn indien alle procedures op drie maanden afgehandeld worden.


La critique de Mme Van den Berghe comme de M. Wymeersch portait sur le fait que les dispositions proposées seraient mieux à leur place dans un autre contexte légal.

De kritiek van zowel professor Van den Berghe als van professor Wymeersch bestond erin dat de voorgestelde bepalingen beter in een andere wettelijke context zouden worden geplaatst.


La critique de Mme Van den Berghe comme de M. Wymeersch portait sur le fait que les dispositions proposées seraient mieux à leur place dans un autre contexte légal.

De kritiek van zowel professor Van den Berghe als van professor Wymeersch bestond erin dat de voorgestelde bepalingen beter in een andere wettelijke context zouden worden geplaatst.


Il faut déduire de ces termes que « les représentants qui seraient occupés temporairement dans les locaux de l'entreprise, par exemple au cours d'une foire commerciale ou d'une exposition, ne peuvent pour autant être soustraits au bénéfice des dispositions proposées » (ibid., p. 4).

Onder die woorden dient te worden verstaan « dat de vertegenwoordigers, die tijdelijk in de lokalen van de onderneming zouden werken, bijvoorbeeld tijdens een jaarbeurs of een tentoonstelling, als zodanig niet mogen verstoken blijven van het voordeel van de voorgestelde bepalingen » (ibid., p. 4).


Si, toutefois, l'intention est quand même d'habiliter réellement les centres à édicter des règles qui seraient par exemple obligatoires pour les parents commanditaires qui s'adressent à eux, la disposition proposée est contraire à l'article 33 de la Constitution (241) .

Indien het evenwel toch de bedoeling zou zijn de centra werkelijk te machtigen om regels uit te vaardigen die bijvoorbeeld bindend zouden zijn voor de wensouder(s) die zich tot hen richt(en), is de voorgestelde bepaling in strijd met artikel 33 van de Grondwet (241) .


§ 2. Une opposition est recevable si elle contient des éléments qui tendraient à démontrer que : 1° la dénomination dont l'enregistrement est demandé est générique ou; 2° pour une demande concernant un produit agricole ou une denrée alimentaire : a) les conditions visées à l'article 5 ou à l'article 7, § 1, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ne seraient pas remplies ou; b) l'enregistrement de la dénomination proposée est contraire à l'article 6, § 2, 3 o ...[+++]

1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zijn met artikel 6, § 2,3 of 4 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of; c) dat de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gedeeltelijk identieke naam of van een merk, of aan het bestaan van producten die, te rekenen vanaf de in artikel 50, § 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 genoemde datum van bekendmaking, ten minste vijf jaar legaal op de markt zijn; ...[+++]


Telles que proposées par la Commission, ces dispositions ne seraient pas opérationnelles et le délai ne saurait être fixé avant l'adoption d'un acte délégué conformément à l'article 74 bis. Ce délai devrait donc être fixé directement dans l'acte de base.

De door de Commissie voorgestelde bepaling zou pas in werking kunnen treden en de termijn zou pas kunnen worden vastgesteld nadat een gedelegeerde handeling is aangenomen overeenkomstig artikel 74 bis. Daarom moet de termijn rechtstreeks in de basishandeling worden vastgelegd.


Les nouvelles dispositions proposées imposeraient la mise en œuvre de mesures fondées sur des éléments de preuve, à trois grands niveaux. À chaque niveau, ces mesures seraient étayées par une liste minimum de facteurs à prendre en considération ou par des orientations élaborées par les autorités européennes de surveillance:

De nieuwe voorgestelde maatregelen vereisen dat op drie belangrijke gebieden bewijsgebaseerde maatregelen worden uitgevoerd; voor elk gebied wordt een aanvullende minimumlijst van in aanmerking te nemen factoren opgesteld of worden door de Europese toezichtautoriteiten richtsnoeren ontwikkeld:


Aucune modification n'est proposée à certains aspects du régime, notamment les dispositions relatives aux limites individuelles qui seraient maintenues dans leur forme actuelle.

Enkele aspecten van de huidige regelingen worden niet veranderd, zoals de bepalingen inzake individuele maxima, die in de huidige vorm zouden blijven bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions proposées seraient ->

Date index: 2023-11-02
w