2.
recommande que les dispositions soient appliquées sans retard, de façon à limiter à un minimum le vide juridique entre le prononcé de l'arrêt Altmark et la date d'entrée en vigue
ur des dispositions proposées; estime que, dans l'attente de leur entrée en vigueur, ces dispositions doivent s'appliquer à toutes les aides d'État octroyées après l'arrêt Altmark et répondant aux conditions visées aux articles 1 et 2 de la décision; considère que les aides d'État qui ne remplissent pas ces condit
...[+++]ions devraient être traitées conformément aux directives-cadres, lignes directrices et avis pertinents; 2. beveelt aan de regelingen inzake compensatie en staatssteun onverwijld in werking te stellen, om het juridisch vacuüm tussen het vellen van het arrest-Altmark en de datum waarop de voorgestelde regelingen van kracht moeten worden, zo kort mogelijk te laten duren; is van mening dat, in afwachting van hun inwerkingtreding, deze regelingen van toepassing moeten zijn op alle gevallen van staatssteun toegekend na het arrest-Altmark en die voldoen aan de voorwaarden in de artikelen 1 en 2 van de beschikking; is van oordeel dat iedere vorm
van staatssteun die niet aan deze voorwaarden voldoet, moet worden behandeld overeenkomstig de desbet
...[+++]reffende kaderrichtlijnen, richtsnoeren en adviezen;