Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction TBR
Disposition de droit pénal social
Disposition pénale
Fournir du contenu écrit
Insertion de dispositions de caractère pénal
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Proposer du contenu écrit

Vertaling van "dispositions pénales contenues " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Corpus juris portant dispositions pénales pour la protection des intérêts financiers de l'Union européenne

Corpus Juris houdende strafbepalingen ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie




Direction de la Mise à la Disposition du Gouvernement et de l'Aide post-pénale | Direction TBR (en abrégé)

Directie TBR en Reclassering


insertion de dispositions de caractère pénal

opneming van strafrechtelijke bepalingen


disposition de droit pénal social

bepaling van het sociaal strafrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dispositions pénales contenues dans le chapitre XI de la même loi, spécialement les articles 34 et 41, permettraient de veiller au respect de cette nouvelle disposition et de réprimer l'infraction résultant de l'omission de la mention obligatoire proposée, sans qu'il soit nécessaire d'insérer de nouvelles dispositions à ce sujet.

De strafbepalingen uit hoofdstuk XI van dezelfde wet, in het bijzonder de artikelen 34 en 41, bieden de mogelijkheid toe te zien op de naleving van die nieuwe bepaling en overtredingen (met name het niet vermelden van de voorgestelde verplichte informatie) te bestraffen, zonder dat terzake nieuwe bepalingen moeten worden ingevoegd.


Les dispositions pénales contenues dans le chapitre XI de la même loi, spécialement les articles 34 et 41, permettraient de veiller au respect de cette nouvelle disposition et de réprimer l'infraction résultant de l'omission de la mention obligatoire proposée, sans qu'il soit nécessaire d'insérer de nouvelles dispositions à ce sujet.

De strafbepalingen uit hoofdstuk XI van dezelfde wet, in het bijzonder de artikelen 34 en 41, bieden de mogelijkheid toe te zien op de naleving van die nieuwe bepaling en overtredingen (met name het niet vermelden van de voorgestelde verplichte informatie) te bestraffen, zonder dat terzake nieuwe bepalingen moeten worden ingevoegd.


Les dispositions pénales contenues dans le chapitre XI de la même loi, spécialement les articles 34 et 41, permettraient de veiller au respect de cette nouvelle disposition et de réprimer l'infraction résultant de l'omission de la mention obligatoire proposée, sans qu'il soit nécessaire d'insérer de nouvelles dispositions à ce sujet.

De strafbepalingen uit hoofdstuk XI van dezelfde wet, in het bijzonder de artikelen 34 en 41, bieden de mogelijkheid toe te zien op de naleving van die nieuwe bepaling en overtredingen (met name het niet vermelden van de voorgestelde verplichte informatie) te bestraffen, zonder dat terzake nieuwe bepalingen moeten worden ingevoegd.


Les dispositions pénales contenues dans l'article 26 sont d'application pour celui dont les activités comportent une référence abusive à ce Réseau».

De strafbepalingen vervat in artikel 26 zijn van toepassing op diegene wiens activiteiten onrechtmatig verwijzen naar dit Netwerk».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de suivre l'avis du Conseil d'État, et de conserver une cohérence entre les trois grandes lois anti-discriminations, ces dispositions s'inspirent des dispositions pénales contenues dans la loi anti-racisme.

Teneinde gevolg te geven aan het advies van de Raad van State en de coherentie te behouden tussen de drie grote antidiscriminatiewetten, zijn de in dit wetsontwerp opgenomen bepalingen ingegeven door de strafrechtelijke bepalingen van de antiracismewet.


Le rapprochement des dispositions de droit positif en matière de criminalité de hautes technologiesassurera un niveau de protection minimum aux victimes de la criminalité informatique (par exemple, aux victimes de la pornographie enfantine), aidera à satisfaire à l'exigence selon laquelle une activité doit d'abord constituer une infraction dans les deux pays considérés pour que ces derniers puissent s'entraider sur le plan judiciaire dans le cadre d'une enquête pénale (exigence de la double incrimination) et clarifiera davantage la si ...[+++]

Door de onderlinge afstemming van het materiële recht op het gebied van hightechcriminaliteit kan een minimumbeschermingsniveau voor slachtoffers van cybercriminaliteit worden gewaarborgd (bijvoorbeeld voor slachtoffers van kinderpornografie), kan gemakkelijker worden voldaan aan de volwaarde dat een handeling strafbaar moet zijn in beide landen voordat er wederzijdse rechtshulp kan worden verleend in een strafrechtelijk onderzoek (dubbele strafbaarheidsvoorwaarde), en krijgt het bedrijfsleven meer duidelijkheid (bijvoorbeeld over wat onder illegale inhoud wordt verstaan).


« I. Les articles 246, § 2, et 504bis, § 2, du Code pénal, combinés ou non avec les articles 3 et 4 de la loi interprétative du 11 mai 2007, violent-ils le principe de légalité et également le principe de non-rétroactivité en matière pénale, tel qu'il est notamment contenu dans les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec l'article 2 du Code pénal, s'il fallait partir du principe que celui qui, ava ...[+++]

« I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met artikel 2 van het strafwetboek, wanneer men er zou moeten van uitgaan dat diegene die ook vóór 8 juni 2007 (datum van de inwerkingtreding van de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007) enkel een in artikel 246, § 2 of artikel 504bis, § 2 van het strafwetboek bedoeld aanbod, belofte of voordeel verstrekte ...[+++]


Les garanties contenues à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme n'exigent pas que toute personne à charge de laquelle est prononcée une amende administrative, qualifiée de sanction pénale au sens de cette disposition, puisse se voir appliquer les mêmes mesures d'adoucissement de la peine que celles dont bénéficie la personne à laquelle est infligée une sanction qualifiée de pénale au sens du droit interne.

De in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vervatte waarborgen vereisen niet dat op iedere persoon ten aanzien van wie een administratieve geldboete wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van die bepaling wordt gekwalificeerd, dezelfde maatregelen tot verzachting van de straf kunnen worden toegepast als die welke de persoon geniet ten aanzien van wie een sanctie wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van het interne recht wordt gekwalificeerd.


2. Si le mandat d’arrêt européen est délivré aux fins de l’exécution d’une peine ou d’une mesure de sûreté privatives de liberté conformément aux dispositions du paragraphe 1, point d), et si l’intéressé n’a pas été officiellement informé auparavant de l’existence de poursuites pénales à son encontre, ledit intéressé peut, au moment où le contenu du mandat d’arrêt européen est porté à sa connaissance, demander à recevoir une copie ...[+++]

2. Ingeval het Europees aanhoudingsbevel wordt uitgevaardigd met het oog op de tenuitvoerlegging van een tot vrijheidsbeneming strekkende straf of maatregel onder de voorwaarden van lid 1, onder d), en de betrokkene nog niet officieel van de tegen hem bestaande strafprocedure in kennis is gesteld, kan hij wanneer hij van de inhoud van het Europees aanhoudingsbevel in kennis wordt gesteld, verzoeken een afschrift van het vonnis te ontvangen alvorens te worden overgeleverd.


Elles concernent quelques dispositions thématiques relatives aux droits fondamentaux, à la sécurité et à la défense, à la coopération judiciaire pénale, au statut des partis politiques européens ainsi qu'à un certain nombre de dispositions contenues dans des déclarations et protocoles annexés au traité.

Het betreft hier een aantal bepalingen die betrekking hebben op specifieke onderwerpen - de grondrechten, veiligheid en defensie, justitiële samenwerking in strafzaken en het statuut van de Europese politieke partijen - alsmede bepalingen die zijn neergelegd in de aan het Verdrag gehechte verklaringen en protocollen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions pénales contenues ->

Date index: 2023-06-30
w