Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions renforcent encore " (Frans → Nederlands) :

Au contraire, les nouvelles dispositions renforcent encore cette protection dans différents domaines.

Integendeel, de nieuwe bepalingen versterken nog op verschillende terreinen deze bescherming.


Au contraire, les nouvelles dispositions renforcent encore cette protection dans différents domaines.

Integendeel, de nieuwe bepalingen versterken nog op verschillende terreinen deze bescherming.


Elle s’inscrit au contraire dans le cadre des efforts déployés par la Commission pour renforcer encore l’efficacité et la compréhension de ses dispositions, afin d'offrir aux États membres une prévisibilité supplémentaire sur la façon dont elle appliquera le Pacte et de leur garantir l'égalité de traitement, un principe qui est au cœur du Pacte.

Zij past integendeel in het streven van de Commissie om de regels effectiever en begrijpelijker te maken, om voor de lidstaten beter voorspelbaar te maken op welke wijze de Commissie het pact zal toepassen, en – dit vormt de kern van het pact – om een gelijke behandeling van de lidstaten te verzekeren.


Le caractère illogique flagrant de cette disposition est encore renforcé par le fait qu'un moyen légal est mis à la disposition du contribuable pour sommer l'administration de réagir à la réclamation (par lettre recommandée), alors qu'aucune sanction/suite n'est prévue à l'égard de l'administration au cas où celle-ci omettrait de réagir même après cette mise en demeure, à la condition que ce silence soit motivé.

De flagrante onlogica van deze bepaling wordt nog versterkt door het feit dat aan de belastingplichtige een wettelijk middel ter beschikking wordt gesteld om de administratie aan te manen tot een reactie op het bezwaarschrift (bij aangetekend schrijven), terwijl geen enkele sanctie/gevolg ten aanzien van de administratie wordt voorzien, indien haar reactie zelfs na deze aanmaning zou uitblijven, op voorwaarde dat dit stilzwijgen gemotiveerd wordt.


Le caractère illogique flagrant de cette disposition est encore renforcé par le fait qu'un moyen légal est mis à la disposition du contribuable pour sommer l'administration de réagir à la réclamation (par lettre recommandée), alors qu'aucune sanction/suite n'est prévue à l'égard de l'administration au cas où celle-ci omettrait de réagir même après cette mise en demeure, à la condition que ce silence soit motivé.

De flagrante onlogica van deze bepaling wordt nog versterkt door het feit dat aan de belastingplichtige een wettelijk middel ter beschikking wordt gesteld om de administratie aan te manen tot een reactie op het bezwaarschrift (bij aangetekend schrijven), terwijl geen enkele sanctie/gevolg ten aanzien van de administratie wordt voorzien, indien haar reactie zelfs na deze aanmaning zou uitblijven, op voorwaarde dat dit stilzwijgen gemotiveerd wordt.


Qui plus est, cette commission souhaitait renforcer encore les dispositions en obligeant les États membres qui autorisent quand même les abattages rituels sans étourdissement préalable à prévoir que les animaux doivent être étourdis immédiatement après l'incision.

Meer nog, deze Commissie wilde de bepalingen nog verstrengen door de lidstaten op te leggen dat, wanneer zij ritueel slachten toch toelaten zonder voorafgaande bedwelming, de dieren onmiddellijk na de halssnede dienden te worden bedwelmd.


Parmi celles-ci, citons notamment le projet de dispense partielle du précompte professionnel à l'engagement par la PME d'un expert à l'exportation, la promotion de la mutualisation des compétences ou encore le renforcement des politiques d'information sur l'ensemble des outils à disposition de nos entreprises qui souhaitent étendre leur activité à l'étranger.

Enkele van die maatregelen zijn het project voor een gedeeltelijke vrijstelling van bedrijfsvoorheffing wanneer een kmo een exportdeskundige aanstelt, het bevorderen van de bundeling van de vaardigheden of de verdere uitbouw van het informatiebeleid inzake alle instrumenten die ter beschikking staan van onze bedrijven die ook in het buitenland actief willen worden.


Le 13 novembre 2007, la Commission a adopté ses propositions sur la réforme des télécommunications, qui incluent des dispositions renforçant encore le régime de sécurité et de protection de la vie privée à la base de la société de l’information.

Op 13 november 2007 heeft de Commissie voorstellen goedgekeurd inzake de hervorming van de telecomsector, die verdere bepalingen omvatten ter versterking van de veiligheid en privacy in de informatiemaatschappij.


La Commission étudie actuellement les possibilités de renforcer encore la surveillance environnementale consécutive à la mise sur le marché des OGM, conformément aux dispositions de la législation actuelle et aux conclusions du Conseil «Environnement» de 2008.

De Commissie bekijkt hoe de milieumonitoring na het in de handel brengen van ggo-gewassen verder kan worden versterkt in lijn met de bepalingen van de huidige wetgeving en de conclusies van de Milieuraad van 2008.


Dans ce secteur stratégique du commerce mondial qu'est le transport maritime, le CES estime que sont nécessaires un "renforcement des règles multilatérales universelles et (...) l'adoption de règles et de mesures européennes dans les domaines non encore (ou partiellement) couverts (...) par les dispositions de l'Organisation maritime internationale, (OMI).

Ten aanzien van de scheepvaartsector, die van strategisch belang is voor de wereldwijde handel, pleit het Comité voor "het aanscherpen van algemene multilaterale regels en het vaststellen van regels en maatregelen op terreinen waar IMO-voorschriften geheel of gedeeltelijk ontbreken".


w