Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions seraient également " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant demande dans quelle mesure cette disposition est conforme aux engagements que le ministre a pris à la Chambre des représentants et qui ont également été évoqués dans le rapport du Sénat nº 2-967/3 fait par la commission des Affaires sociales, et selon lesquels les hôpitaux comptant au moins 75% de lits universitaires seraient également considérés comme hôpitaux universitaires.

Spreker vraagt in welke mate deze bepaling overeenkomt met de engagementen die de minister heeft genomen in de Kamer van volksvertegenwoordigers en die eveneens werden vermeld in het Senaatsverslag nr. 2-967/3 van de Commissie voor de Sociale Aangelegenheden, met name dat de ziekenhuizen met minstens 75 % universitaire bedden eveneens zouden beschouwd worden als universitaire ziekenhuizen.


Les dispositions légales adoptées en faveur des débiteurs confrontés à des problèmes de paiement seraient également à l'origine du problème ainsi que le traitement juridique de ces mesures qui nécessiterait le recours à du personnel spécialisé.

De wettelijke bepalingen ten gunste van de debiteuren die met betalingsproblemen te kampen hebben, zouden ook een oorzaak zijn van het probleem, evenals de juridische behandeling van die maatregelen waarvoor gespecialiseerd personeel vereist is.


Les dispositions légales adoptées en faveur des débiteurs confrontés à des problèmes de paiement seraient également à l'origine du problème ainsi que le traitement juridique de ces mesures qui nécessiterait le recours à du personnel spécialisé.

De wettelijke bepalingen ten gunste van de debiteuren die geconfronteerd worden met betalingsproblemen zouden eveneens een oorzaak zijn van het probleem, evenals de juridische behandeling van die maatregelen, die de inzet van gespecialiseerd personeel zouden vereisen.


i. veiller à ce que rien n'empêche l'Union européenne et ses États membres de maintenir, d'améliorer et d'appliquer leurs règles en matière de travail et de protection sociale, leurs conventions collectives et leurs dispositions législatives relatives à l'entrée ou au séjour temporaire des personnes physiques, sur le territoire de l'Union ou d'un État membre, y compris les mesures nécessaires pour assurer le passage ordonné de leurs frontières par les personnes physiques, telles que, notamment, l'admission ou les conditions d'admissio ...[+++]

i. te zorgen dat niets in de TiSA de EU en de lidstaten kan beletten hun arbeids- en sociale regelgeving en collectieve overeenkomsten te handhaven, te verbeteren en toe te passen of maatregelen te treffen om de binnenkomst van natuurlijke personen of hun korte verblijf op het grondgebied van de EU of de lidstaten te reguleren, met inbegrip van maatregelen die nodig zijn om het ordelijke verkeer van personen over de grenzen te waarborgen, zoals maatregelen met betrekking tot toelating of voorwaarden voor toelating; in overeenstemming met Richtlijn 96/71/EG betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers te waarborgen dat de minimal ...[+++]


Mme Wallström, vice-présidente de la Commission, a également confirmé hier que les noms des participants seraient également mis à notre disposition.

De vice-voorzitter van de Commissie, mevrouw Wallström, heeft gisteren beloofd dat we ook de namen van de deelnemers kunnen krijgen.


13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n'est pas une traduction orale; estime que les députés doivent pouvoir accéder aux extraits des débats traduits ...[+++]

13. stemt in met het beginsel om het volledig verslag der vergaderingen als een meertalig document uit te geven waarin de verklaringen van de sprekers alleen in de oorspronkelijke taal worden opgenomen, met dien verstande dat gefilmde versies van de debatten, tezamen met live -vertolking in alle officiële talen op verzoek gratis voor het publiek toegankelijk zijn op een geschikte technische drager en dat alleen de oorspronkelijke tekst geldt, aangezien een vertolking juridisch gezien geen mondelinge vertaling is; is van mening dat de leden onmiddellijk toegang moeten hebben, met de mogelijkheid van downloaden, tot de uittreksels uit de ...[+++]


13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n´est pas une traduction orale; estime que les députés doivent pouvoir accéder aux extraits des débats traduits ...[+++]

13. stemt in met het beginsel om het volledig verslag der vergaderingen als een meertalig document uit te geven waarin de verklaringen van de sprekers alleen in de oorspronkelijke taal van de verklaring worden opgenomen, met dien verstande dat gefilmde versies van de debatten, tezamen met live-vertolking in alle officiële talen op verzoek gratis voor het publiek toegankelijk zijn op een geschikte technische drager en dat alleen de oorspronkelijke tekst geldt, aangezien een vertolking juridisch gezien geen mondelinge vertaling is; is van mening dat de leden op verzoek onmiddellijk toegang moeten hebben, met de mogelijkheid van downloaden ...[+++]


Il est évident que des dispositions identiques, de même que les conclusions tirées de l'exercice de Chooz, seraient également applicables à la centrale de Gravelines.

Het is vanzelfsprekend dat identieke schikkingen, alsook de gevolgtrekkingen uit de oefening te Chooz, eveneens van toepassing zullen gemaakt worden op de centrale van Gravelines.


44. souligne que ce code européen de conduite devrait devenir obligatoire pour tous les États membres et pays candidats; souligne également qu'aucune exportation d'armes ne devrait être autorisée à destination des États qui enfreignent les dispositions du code, quand bien même ces États seraient parties à des traités ou alliances dont sont également membres des pays de l'UE; attire en particulier l'attention sur le fait qu'il est indispensable de procéder à une révision ...[+++]

44. wijst er met nadruk op dat de Europese gedragscode voor alle lidstaten en kandidaat-lidstaten bindend moet worden; wijst er eveneens met nadruk op dat geen wapens mogen worden uitgevoerd naar landen die de bepalingen van de huidige code schenden, zelfs indien deze staten deel vormen van verdragen of allianties waartoe ook EU-landen behoren; wijst er met name op dat de code moet worden herzien met het oog op opneming van wapenhandel en een geharmoniseerde lijst van wapens waarop de code van toepassing is;


Ces nouvelles dispositions seraient susceptibles de s'appliquer également aux sociétés européennes cotées aux États-Unis ainsi qu'aux filiales européennes de sociétés américaines.

Die nieuwe bepalingen zouden ook van toepassing kunnen zijn op Europese ondernemingen die genoteerd zijn in de Verenigde Staten en op de Europese filialen van Amerikaanse maatschappijen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions seraient également ->

Date index: 2021-11-17
w