Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions seront bientôt » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dispositions seront bientôt renforcées par les dispositions qui figurent dans la deuxième Directive sur les Services de Paiement, la PSD 2,qui vient d'entrer en vigueur le 12 janvier 2016 et qui doit être transposée dans les droits nationaux pour le 13 janvier 2018.

Deze bepalingen zullen binnenkort worden aangescherpt door de bepalingen uit de tweede richtlijn voor Betalingsdiensten PSD 2, die in werking is getreden op 12 januari 2016 en in nationaal recht moet worden omgezet tegen 13 januari 2018.


En rejetant une telle solution, on a méconnu l'équilibre requis par la Constitution, son article 195 déjà adopté et les autres dispositions qui le seront bientôt.

Door een dergelijke oplossing te verwerpen, miskent men het door de Grondwet vereiste evenwicht, het reeds aangenomen artikel 195 van de Grondwet en de overige bepalingen die weldra zullen worden goedgekeurd.


- (DE) Monsieur le Président, nombre de choses ont déjà été dites aujourd’hui sur les objectifs fondamentaux de ces deux textes législatifs, qui seront bientôt soumis au vote: l’amélioration de la sécurité sur les grandes routes de trafic européennes, le respect des dispositions relatives aux périodes de travail et de repos - qui s’accompagne de l’amélioration de la protection des conducteurs et de leurs droits sociaux - et l’établissement généralisé de conditions de concurrence équitable.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de belangrijkste doelen van de twee wetgevingsvoorstellen waarover wij zo direct zullen stemmen, zijn vandaag al verschillende keren genoemd: meer veiligheid op de Europese hoofdverkeerswegen, naleving van de rij- en rusttijden – en daardoor een betere bescherming van de chauffeurs en van hun sociale rechten – en over de hele linie ook een eerlijker concurrentie.


Il faudra imposer un correctif plutôt draconien, surtout au moment où l'on sait avec certitude que les "pays candidats" seront dix dans un peu plus d'un an: il faut désormais penser en termes de véritable urgence aux structures administratives décentralisées, et à la "culture" qu'elles requièrent et que les nouveaux États membres doivent créer dans des délais très brefs afin d'utiliser correctement les fonds communautaires qui seront bientôt à leur disposition.

Derhalve is een drastische correctie hier op haar plaats, temeer omdat inmiddels vaststaat dat er over minder dan één jaar tien nieuwe kandidaat-lidstaten zullen toetreden: de invoering van de benodigde decentrale beheersstructuren - en het bijbrengen van de bijpassende "cultuur" - in de nieuwe lidstaten is dan ook uitgegroeid tot een zeer urgente aangelegenheid die binnen de kortste keren haar beslag moet krijgen, willen de communautaire middelen die hen ter beschikking worden gesteld op een correcte en adequate manier kunnen worden benut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au point ii), il ne devrait pas y avoir de référence à des capacités de production "renouvelables", "conventionnelles" ou ayant une autre spécification quelconque. Les dispositions juridiques européennes en vigueur ou bientôt applicables concernant les énergies renouvelables, l'efficacité énergétique et la sécurité de l'approvisionnement seront de toute manière d'application et devraient suffire, comme indiqué au point iii).

In punt (ii) moeten verwijzingen naar "hernieuwbaar", "conventioneel" of een ander soort specifieke productiecapaciteit achterwege blijven. De vigerende/spoedig van toepassing zijnde Europese wettelijke voorschriften betreffende hernieuwbare energie, energie-efficiency en de zekerheid van voorziening zullen in ieder geval van toepassing zijn en moeten voldoende zijn, zoals in punt (iii) wordt gesteld.


Les dispositions relatives aux délais de procédure annulées par la Cour constitutionnelle seront bientôt adaptées dans la loi sur diverses dispositions non urgentes.

De bepalingen met betrekking tot de proceduretermijnen die het Grondwettelijk Hof vernietigd heeft, worden binnenkort aangepast via de wet niet-dringende diverse bepalingen.


Par le biais de ces dispositions légales, qui seront bientôt présentées à la Chambre des représentants, j'espère réduire au minimum les risques que l'honorable membre fait remarquer à juste titre, et promouvoir l'utilisation des instruments électroniques de paiement comme moyen de paiement fiable pour les utilisateurs.

Met deze wettelijke maatregelen, die binnenkort aan de Kamer van volksvertegenwoordigers zullen voorgelegd worden, hoop ik de gevaren waar het geachte lid terecht op wijst, tot een minimum te herleiden, en het gebruik van elektronische betaalinstrumenten als betrouwbaar betaalmiddel voor de gebruikers te stimuleren.


Au cas où la Croix-rouge ou une organisation similaire serait confrontée à un problème urgent d'accueil de réfugiés, je serais bien sûr disposé à mettre les deux blocs logement, qui seront bientôt réintégrés par la force aérienne, temporairement et sous certaines conditions à leur disposition.

Mocht het Rode kruis of een gelijkwaardige organisatie met een dringend opvangprobleem met betrekking tot vluchtelingen worden geconfronteerd, dan ben ik uiteraard bereid de twee logementsblokken, die binnenkort door de luchtmacht terug in gebruik zullen worden genomen, tijdelijk en onder bepaalde voorwaarden ter beschikking te stellen.


J'ajoute que les autorités européennes seront bientôt informées par une lettre du ministre de l'Economie de l'acceptation, par la Belgique, des dispositions du communiqué.

Voorts zullen de Europese autoriteiten binnenkort met een brief van de minister van Economie in kennis worden gesteld van de aanvaarding, door België, van de bepalingen van de mededeling.


Bientôt, les dispositions relatives à la sécurité sociale seront modifiées à chaque changement de saison.

Binnenkort zullen de wetsbepalingen betreffende de sociale zekerheid elk seizoen worden gewijzigd.




D'autres ont cherché : dispositions seront bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions seront bientôt ->

Date index: 2024-11-20
w